遊子吟的譯文,簡短,還有古詩名字是什麼意思

2021-08-15 11:31:13 字數 5187 閱讀 6787

1樓:蘿蔔物語

作品原文

遊子(1)吟(2)

《遊子吟》詩意畫

[2] [唐]孟郊

慈母手中線,

遊子身上衣。

臨(3)行密密縫,

意恐(4)遲遲歸()5。

誰言寸草(6)心(7),

報得三春暉(8)。[3]

編輯本段

註釋譯文

註解(1)遊子:出門遠遊的人。詩中指孟郊

(2) 吟:吟誦。吟:詩歌的一種名稱。

(3)臨:將要。

(4)意恐:擔心。

(5)歸:回來,回家。

(6)寸草:萱草。萱草(花)是我國傳統的母親花,相對於西方的康乃馨。

(7)寸草心:以萱草(花)來表達子女的孝心。

(8)三春暉:比喻指慈母之恩。三春:春季的三個月。舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。

翻譯慈祥的母親手裡把著針線,

為即將遠遊的孩子趕製新衣。

臨行時她忙著縫兒子遠征的衣服,

又擔心孩子此去難得迴歸。

誰能說像萱草的那點孝心,

可報答春暉般的慈母恩惠?[4]

2樓:忘情草在哪

《遊子吟》是唐代詩人孟郊最為膾炙人口的詩作。全詩共六句三十字,通過回憶一個看似平常的臨行前縫衣的場景,凸顯並歌頌了母愛的偉大與無私,表達了詩人對母愛的感激以及對母親深深的愛與尊敬。

遊子吟 遊子:指出門遠遊的人 吟:吟誦,詩歌的一種名稱

譯:慈祥的母親手裡把著針線, 為即將遠遊的孩子趕製新衣,臨行時她忙著縫兒子遠征的衣服, 又擔心孩子此去難得迴歸。誰能說像萱草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠

3樓:不要水杯

遊子吟(說明了陸游是一位趕考的遊子並提了一首詩。)

一位遊子說的(話)詩

《遊子吟》的全文解釋

4樓:

唐代詩人孟郊《遊子吟》

譯文:慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕製身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?

原文:慈母手中線,遊子身上衣。

臨行密密縫,意恐遲遲歸。

誰言寸草心,報得三春暉。

擴充套件資料

創作背景

《遊子吟》是孟郊在溧陽所寫。作者早年漂泊無依,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人飽嘗了世態炎涼,更覺親情可貴,於是寫出這首感人至深的頌母之詩。

詩詞賞析

這是一首母愛的頌歌,採用白描的手法,通過回憶一個看似平常的臨行前縫衣的場景,凸顯並歌頌了母愛的偉大與無私,表達了詩人對母愛的感激以及對母親深深的愛與尊敬之情。

對於孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的遊子來說,最值得回憶的,莫過於母子分離的痛苦時刻了。此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。

開頭兩句「慈母手中線,遊子身上衣」,用「線」與「衣」兩件極常見的東西將「慈母」與「遊子」緊緊聯絡在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。

三、四句「臨行密密縫,意恐遲遲歸」,通過慈母為遊子趕製出門衣服的動作和心理的刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線「密密縫」是因為怕兒子「遲遲」難歸,偉大的母愛正是通過日常生活中的細節自然地流露出來。

前面四句採用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。

最後兩句「誰言寸草心,報得三春暉」,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句採用傳統的比興手法:兒女像區區小草,母愛如春天陽光。

兒女怎能報答母愛於萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄託著赤子對慈母發自肺腑的愛。

詩詞典故

孟郊被稱為詩囚,是比較悲哀的一位詩人,他出生的家庭是比較貧寒的,並且他早年性格很孤僻,不願意與別人有什麼交往。孟郊四十一歲他才開始考進士,四十六歲才成功。後來當了名為縣尉的官,心中也有所不滿。

他回想起當年讀書的經歷,十年寒窗苦讀,又那麼久的考試歷程,最終只做了一名縣官。而他的老母親,為了讓他成功考取功名,付出了那麼多的心血。

在孟郊五十一歲的時候,他母親讓他去參加銓選,在臨走的前一天晚上,他的母親把他的衣服拿出來,坐在燈下給他縫衣服,嘴裡不斷說著多縫兩遍就結識了,還跟孟郊說,在外面要照顧好自己,儘量早點回家來。

這個時候,孟郊想起自己的前半生,加上母親的叮嚀和囑咐,不知不覺已經是淚流兩行了。結合眼前的場景,孟郊寫下了這首《遊子吟》,用這首詩來讚揚母愛的偉大。雖然孟郊留下的詩作不多,但是就是這首《遊子吟》,卻成了千古絕唱。

後世影響

後人評價孟郊的這首詩,說他用藝術把人性美體現得淋漓盡致,流傳了那麼多年,至今連幾歲的小孩子都會背誦,成了讚頌母愛的詩歌中最偉大的作品之一。並且直到大清王朝的時候,還有人現在模仿孟郊的這首詩,來描述母愛的偉大。

5樓:匿名使用者

遊子吟.

孟郊.慈母手中線,

遊子身上衣。

臨行密密縫,

意恐遲遲歸。

誰言寸草心。

報得三春暉。

譯: 慈母手中拿著針線,

正為那將出遠門的兒子趕製衣裳。

臨行前一針縫得那麼細密,

擔心的是兒子很遲很遲才能順到自己的身旁。

在陽光雨露哺育下成長的小草,

誰說能報答得了春天陽光的恩情。

6樓:元寶互動

《遊子吟》朗讀翻譯——誰言寸草心

古詩"遊子吟"譯文

7樓:囘憶a棒棒糖

吟① 【唐】孟郊

慈母手中線,遊子②身上衣。

臨③行密密縫,意恐遲遲歸④。

誰言⑤寸草心⑥,報得⑦三春暉⑧?

註釋譯文詞語註釋

《遊子吟》:題下原注:「迎母溧上作。」當時作者居官溧陽縣尉時所作。吟:吟誦,誦讀。

遊子:出門遠遊的人。即作者自己。

臨:將要。

意恐遲遲歸:恐怕兒子在外遲遲不回家。意恐:擔心。歸:回來,回家。

言:說。

[6 ] 寸草:小草;萱草。這裡比喻子女。

萱草(花)是中國傳統的母親花,相對於西方的康乃馨。寸草心:以萱草(花)來表達子女的孝心與關愛。

 心:語義雙關。既指草木的莖幹,也指子女的心意。

報得:報答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。

[ 8 ]三春:春季的三個月。舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春;暉,陽光;形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著我們。

作品譯文

慈祥的母親手裡把著針線,

為即將遠遊的孩子趕製新衣。

臨行時她忙著縫兒子遠征的衣服,

又擔心孩子此去難得迴歸。

誰能說像萱草的那點孝心,

可報答春暉般的慈母恩惠?

創作背景

孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。這首詩就寫於此時。詩人自然不把這樣的小官放在心上,仍然放情于山水吟詠,公務則有所廢弛,縣令就只給他半俸。

此篇題下作者自注:「迎母溧上作」,當是他居官溧陽時的作品。詩中親切而真淳地吟頌了一種普通而偉大的人性美——母愛,因而引起了無數讀者的共鳴,千百年來一直膾炙人口。

詩人仕途失意,飽嘗了世態炎涼,此時愈覺親情之可貴,於是寫出這首發於肺腑,感人至深的頌母之詩。慈母的一片深情,是在瑣瑣碎碎點點滴滴的生活中表現出來的。擔心兒子遲遲難歸,所以針針線線,細細密密,將愛心與牽掛一針一線縫在遊子的衣衫之上。

作品鑑賞

深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對於孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的遊子來說,最值得回憶的,莫過於母子分離的痛苦時刻了。此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。

開頭兩句「慈母手中線,遊子身上衣」,實為兩個片語,而不是兩句句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。緊接兩句寫出人的動作和意態,把筆墨集中在慈母上。行前的此時此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫製得更為結實一點兒罷。

其實,老人的內心何嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!慈母的一片深篤之情,正是在日常生活中最細微的地方流露出來。樸素自然,親切感人。

這裡既沒有言語,也沒有眼淚,然而一片愛的純情從這普通常見的場景中充溢而出,撥動了每一個讀者的心絃,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯想和深摯的憶念。

最後兩句,以當事者的直覺,翻出進一層的深意:「誰言寸草心,報得三春暉。」「誰言」有些堪比作「誰知」和「誰將」,其實按詩意還是作「誰言」好。

詩人出以反問,意味尤為深長。這兩句是前四句的昇華,通俗形象的比興,加以懸絕的對比,寄託了赤子熾烈的情意:對於春天陽光般厚博的母愛,小小的萱草花表達的孝心怎麼報答得了呢。

真有「欲報之德,昊天罔極」之意,感情是那樣淳厚真摯。

這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。「詩從肺腑出,出輒愁肺腑」(蘇軾《讀孟郊詩》)。這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。

全詩最後用一雙關句,寫出兒子對母親的深情。

全詩無華麗的辭藻,亦無巧琢雕飾,於清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心絃,引起萬千遊子的共鳴。此詩寫在溧陽,到了清代,有兩位溧陽人又吟出這樣的詩句:「父書空滿筐,母線尚縈襦」(史騏生《寫懷》);「向來多少淚,都染手縫衣」(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》)。

可見《遊子吟》留給人們的深刻印象,是歷久而不衰的。[2]

作者簡介

孟郊像[3]

孟郊(751~814),唐代詩人。字東野。湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。

早年生活貧困,曾周遊湖北、湖南、廣西等地,無所遇合,屢試不第。貞元(785-805)中張建封鎮徐州時,郊曾往謁。46歲始登進士第。

後東歸,旅遊汴州(今河南開封)、越州(今浙江紹興)。貞元中任為溧陽尉。在任不事曹務,常以作詩為樂,被罰半俸。

元和(806-820)初,河南尹鄭餘慶奏為河南水陸轉運從事,試協律郎,定居洛陽。60歲時,因母死去官。鄭餘慶鎮興元,又奏為參謀、試大理評事。

郊應邀前往,到閿鄉(今河南靈寶),暴病去世。張籍私諡為貞曜先生。一生困頓,性情耿介,詩多描寫民間疾苦和炎涼世態。

語言力戒平庸,追求瘦硬奇僻的風格。詩與韓愈並稱「韓孟」。有《孟東野集》。

8樓:手機使用者

譯文:慈祥的母親手裡把著針線。為將遠遊的孩子趕製新衣。臨行她忙著縫得嚴嚴實實,是耽心孩子此去難得迴歸。誰能說象小草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?

古詩《遊子吟》內容是什麼古詩《遊子吟》中的吟是什麼意思?

遊子吟 bai 唐 孟郊du 慈母手中線,遊子身上衣。zhi dao臨行密密縫,意恐版 遲遲歸。誰言寸草權心,報得三春暉!譯文 慈祥的母親手裡把著針線,為即將遠遊的孩子趕製新衣。臨行時她忙著縫兒子遠征的衣服,又擔心孩子此去難得迴歸。誰能說像萱草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?這首詩主要講的是母愛...

孟郊的簡介以及《遊子吟》的譯文,孟郊遊子吟的註釋譯文

1全部孟郊 751 814 唐代詩人。字東野。湖州武康 今浙江德清 人,祖籍平昌 今山東臨邑東北 先世居洛陽 今屬河南 父庭玢,任崑山縣尉時生郊。孟郊早年生活貧困,曾周遊湖北 湖南 廣西等地,無所遇合,屢試不第。貞元中張建封鎮徐州時,郊曾往謁。46歲 一說45歲 始登進士第。然後東歸,旅遊汴州 今河...

遊子吟古詩前兩句的意思是什麼,《遊子吟》古詩的意思是什麼?

遊子吟 古詩前兩句的意思是 慈祥的母親手裡把著針線,為即將遠遊的孩子趕製新衣。出處 遊子吟 唐 孟郊 慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。譯文 慈祥的母親手裡把著針線,為即將遠遊的孩子趕製新衣。臨行前一針針密密地縫綴,怕兒子回來得晚衣服破損。誰說像小草那樣微弱的孝...