誰能幫我翻譯一下這段話(英翻中)

2021-08-02 04:15:25 字數 1021 閱讀 4240

1樓:匿名使用者

在美國海岸墨西哥海灣(usgc)、歐洲西北部(鹿特丹)以及新加坡地區的地質結構是有利於單油層形成的構造。因此,在這些地方,與煉油配套的(裂解、氫化裂解、焦化)產量有很大潛力,再次強調的是這些地區有很好的單油層構造。這些地區的外圍是處於不確定區域,也就是所有的生產成本、固定的能耗等都存在變數。

2樓:匿名使用者

我們usgc墨西哥灣沿岸(),北西歐(本身——鹿特丹)和新加坡。

在每種情況下他們是基於一個單一的**適合那地方,優化產品的生產效益基於一個通用的煉油結構(開裂、加氫裂化、焦化)、又適合那地方。

在頁邊空白處semi-variable基礎上,即各項成本後的差距和固定的能源成本。

3樓:

美國墨西哥灣海岸(usgc),北西歐洲(魏英瑛 - 鹿特丹)和新加坡。

在每一種情況下,他們是基於一個單一的**和該地區有適當的優化配置一個通用煉油廠(裂解,加氫裂化和焦化),再根據該區域相應的產品產量。

頁邊距上半變數的基礎上,即在所有可變成本和能源成本的固定利潤。

4樓:匿名使用者

(備註:圖中的煉油毛利為全球三大煉油中心的基準毛利:)

翻譯: 美國墨西哥灣沿岸,西北歐(鹿特丹)和新加坡。而且都基於適用該地區的單一**,並基於通用煉廠處理(裂解,水裂解或焦炭化)取得產出最優化的做法。

毛利基於半可變計算,也就是減去所有可變成本和固定能源成本的毛利。

誰能幫我翻譯一下這段話?(英譯中)

5樓:匿名使用者

樓主,怎麼收到這封郵件的,我今天上午剛剛幫一個哥們翻譯了一封凱悔郵件。居然也是這兩個人寫的,也就是miss amina和frank,說是要投資1100萬美元。估計是個**,建議你不要輕信。

類似清咐的信我在百答孫純度上翻過好幾次了。

6樓:瀾澀幽夢

哇卡~~那麼長呀!!都沒有翻的慾望了!!

本來想試一試的!!

誰能幫我翻譯一下這段話

我爛桐早們 也經營訪港旅遊,不輪歷過我們也有來往中國的企業客戶.如果有需要,我們肯定會版進行聯絡的.同時權,我們也希望您的客戶來到印度,我們很樂意在這裡為他們飢雀提供服務.我們的服務質,量並重,在客戶中很受歡迎.我們擁有很多的老客戶,這也是本公司聲譽的明證.請保持聯絡 我脊帆們 訪港旅遊bai 經營...

誰能幫我翻譯一下這段話,謝謝,幫我翻譯下這段話

承包者應准許,並應導致其分包商和諮詢顧問,允許銀行和 或由銀行指定的嫌陪視察現場和所有賬目和記錄,有關合同的履行和提交投標人,並以如果由銀行的要求,由銀行委任核數師稽核的帳目和記錄。該承包商的和其分包商和諮詢顧問的關注是制定小組第60.3 腐敗或欺詐實踐 其中規定,除其他明舉外,該行為旨在以重大阻礙...

誰能幫我翻譯下這段話

特技是vim。面試官 這特技是vim說的是?學生 嗯。是vim 面試官 vim是怎麼回事?學生 就是文字編輯 面試官 哎?文字編輯?學生 是的。文字編輯。開放源 開發,可以免費使用 面試官 嗯,你覺得這vim在我們公司工作有什麼好處呢?學生 是。能編輯文字檔案 面試官 哦,我們公司沒有要編輯的文字檔...