麻煩將我的名字翻譯成英文,麻煩把我的名字翻譯成英文,或者找一個諧音的英文名

2021-05-05 18:29:40 字數 1602 閱讀 1779

1樓:匿名使用者

huang weihao(如果用於護照等正式場合)你太主觀了,這不能怪別人,你說讓人翻譯你的名字,這與起名字是兩碼事。如果你早說明白,就不會有這麼多人誤會了。

如果起名:

walter huang

根據慣例,姓氏應該保留為漢語拼音。這個名字與你的中文名字較為諧音,同時,更加諧意。

walter 瓦爾特 古德國,法國 指率領軍隊的人,或有權勢的戰士。

更多的名字,請參見:http://tieba.

2樓:

如果你要把中文直譯成英文的話,那隻能是拼音或諧音!沒有別的辦法。除非你不要我們翻譯,你是要我們給你取一個純正的英文名,那肯定就不是你現在看到的這些了。

adward[edwud];[ai德吳德]jonnas[jonas];[周那斯]

hyson[haisen];[hai森斯]kroon(唉,有些音標不知道用鍵盤怎麼打,還是用中文寫讀音吧~)[可如恩]

3樓:匿名使用者

vincent給我感覺是個很紳士的英文名。個人最喜歡的英文名之一。雖然和你的名字不是很諧音,僅供參考啦。

4樓:匿名使用者

weihao huang

麻煩把我的名字翻譯成英文,或者找一個諧音的英文名

5樓:匿名使用者

董:daniel,喜好運動勇敢,友善,值得信賴,教養良好,聰明且隨和的人。

源:ryan強壯,活躍的男子,長得很英俊卻很害羞。

個人覺得ryan比較好,寓意:小國王,很特別,有內涵。

英文名字:ryan dong

6樓:匿名使用者

應該是男生吧

你的中文名翻譯成英文叫 qiyuan dong 其中first name(given name):qiyuan,last name(family name):dong

如果你出國,資料上就要這麼填。

取個英文名

叫ken吧,騏源讀快點比較像ken,英文名ken dong望採納

7樓:力耒既勤

姓不用改,直接用dong即可,名可以根據你的名字含義來選,騏驥一躍,騏本身是駿馬的意思,而在西方馬常常象徵敏捷、勇敢、旺盛的生命力,是騎士們忠誠的夥伴;而work like a horse,跟我們的任勞任怨是類似的意思。所以可以取馬的象徵意義來定一個名字,比如marvin,音譯為馬文,意為朋友。如果是職場也可以使用ernest,音譯歐內斯特,意為真誠,熱情,充滿活力,具有說服力和感染力。

全名為 marvin dong或者ernest dong,英文名不宜取太長,簡單一點自己好記別人也好記。

8樓:

只有諧音的,供參考:kevin(凱文).

將中文名字翻譯成英文名字

9樓:匿名使用者

不能翻譯的、因為外國沒有你這樣的詞語

急麻煩把英文翻譯成中文,急 麻煩把英文翻譯成中文

食品安全標準對中國茶葉出口的影響 中國,世界茶搖籃,自1990年代後期,茶葉生產經歷了一個加速增長時期。茶葉的生產從59.3萬噸增加到1996年的超過130萬噸。它的平均年增長率從1996年到2000年之間的3.6 加速到2001年至2005年之間的5.4 以及近2006年和2009年之間的8 事實...

麻煩把它翻譯成中文,謝謝,麻煩將英文問題翻譯成中文,謝謝

1件 常規海軍聚合羊毛 單扣夾克 1件 常規百褶裙 5件 長袖純棉翻領青年布女襯衫 2件 帶皇專家條紋的海軍屬亞力克v領無袖套衫1雙 耐穿,舒適的黑色皮鞋 表面拋光的 沒有山羊皮 絨面革 彩色鞋帶或鞋釦 5件 海軍不透明的緊身衣 1件 保暖防水夾克 外套 麻煩將英文問題翻譯成中文,謝謝 你認為科學 ...

麻煩誰能翻譯成古文!謝謝,麻煩誰能翻譯成古文!謝謝!

先嚴是亡父的意思 所以是父親生於1914年農曆3月初4,死於2007年農曆8月初六,享年67歲 這個你的文章肯定對不?年歲好像不太對啊 父親年幼時家境貧寒,但是刻苦學習,一生從事教育行業,傳道授業 育人理校 兢兢業業 桃李萬千 為人忠厚和善 處事嚴謹 樂以德教 愛以仁導 這些說的都是父親在教學上兢兢...