外國詩詞《如果》,有一首外國詩有一句如果有如果,那麼整個巴黎就可以裝在一個瓶子裡 求全詩

2021-04-08 14:24:42 字數 4258 閱讀 6985

1樓:您輸入了違法字

英文詩歌《如果》----拉迪亞德·吉卜林

獻給年輕人的詩

如果 —— 拉迪亞德·吉卜林

如果周圍的人毫無理性地向你發難,你仍能鎮定自若保持冷靜;

如果眾人對你心存猜忌,你仍能自信如常並認為他們的猜忌情有可原;

如果你肯耐心等待不急不躁,

或遭人誹謗卻不以牙還牙,

或遭人憎恨卻不以惡報惡;

既不裝腔作勢,亦不氣盛趾高;

如果你坦然面對勝利和災難,對虛渺的勝負榮辱胸懷曠蕩;

如果你能忍受有這樣的無賴,歪曲你的口吐真言矇騙笨漢,或看著心血鑄就的事業崩潰,仍能忍辱負重腳踏實地重新攀登;

如果你敢把取得的一切勝利,為了更崇高的目標孤注一擲,面臨失去,決心從頭再來而絕口不提自己的損失;

如果人們早已離你而去,你仍能堅守陣地奮力前驅,身上已一無所有,唯存意志在高喊「頂住」;

如果你跟平民交談而不變謙虛之態,

亦或與王侯散步而不露諂媚之顏;

如果敵友都無法對你造成傷害;

如果眾人對你信賴有加卻不過分依賴;

如果你能惜時如金利用每一分鐘不可追回的光陰;

那麼,你的修為就會如天地般博大,並擁有了屬於自己的世界,更重要的是:孩子,你成為了真正頂天立地之人!

2樓:匿名使用者

如果周圍的人毫無理性的向你發難,你扔能鎮定自若,保持冷靜;如果眾人多你心存猜忌,你仍能自信如常並認為他們的猜忌情有可原……更重要的是孩子:你已經成為頂天立地之人!…是這個吧!

作者是拉迪亞德,吉僕林。中英文版的我都有!若要,再聯絡。

3樓:匿名使用者

約瑟夫·魯德亞德·吉卜林(joseph rudyard kipling,2023年12月30日-2023年1月18日,又譯吉普林或盧亞德·吉卜齡),生於印度孟買,英國作家及詩人。

有一首外國詩有一句如果有如果,那麼整個巴黎就可以裝在一個瓶子裡 求全詩

外國詩十首

4樓:匿名使用者

風景》 [瑞典]馬丁鬆

蒼翠的野地上一座石橋。

一個孩子站著,望著流水。

遠處:一匹馬,

背託一抹斜陽。

它靜靜地飲水,

鬃毛散落在河中,

5樓:月光暗黑色

西班牙詩人 裴多菲《我願意是急流》

6樓:丨冥靈丨魔王丨

《短歌》 [愛爾蘭]希尼

7樓:

when you are old(原文)

when you are old and grey and full of seelp

and nooding by the fire,take down this book

and slowly read,and dream kf the soft look

your eyes had once, and of their shadows deep;

how many loved your monments of glad grace,

and loved your beauty with love false or true,

but one man loved the pilgrim soul in you,

and loved the sorrows of your changing face;

and beding down beside the glowing bars,

murmur,a little sadly,how love fied

and paced upon the mountains overhead

and hid his face amid a crowd of stars。

當年華已逝

lover譯

當年華已逝,你兩鬢斑白,沉沉欲睡,

坐在爐邊慢慢打盹,請取下我的這本詩集,

請緩緩讀起,如夢一般,你會重溫,

你那脈脈眼波,她們是曾經那麼的深情和柔美。

多少人曾愛過你容光煥發的楚楚魅力,

愛你的傾城容顏,或是真心,或是做戲,

但只有一個人!他愛的是你聖潔虔誠的心!

當你洗盡鉛華,傷逝紅顏的老去,他也依然深愛著你!

爐裡的火焰溫暖明亮,你輕輕低下頭去,

帶著淡淡的悽然,為了枯萎熄滅的愛情,喃喃低語,

此時他正在千山萬壑之間獨自遊蕩,

在那滿天凝視你的繁星後面隱起了臉龐。

當你老了

袁可嘉譯

當你老了,頭白了,睡意昏沉,

爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,

回想它們昔日濃重的陰影;

多少人愛你青春歡暢的時辰,

愛慕你的美麗,假意或真心,

只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,

悽然地輕輕訴說那愛情的消逝,

在頭頂的山上它緩緩踱著步子,

在一群星星中間隱藏著臉龐。

——1893

當你老了

裘小龍譯

當你老了,頭髮灰白,滿是睡意,

在爐火旁打盹,取下這一冊書本,

緩緩地讀,夢到你的眼睛曾經,

有的那種柔情,和它們的深深影子;

多少人愛你歡樂美好的時光,

愛你的美貌,用或真或假的愛情,

但有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

也愛你那衰老了的臉上的哀傷;

在燃燒的火爐旁邊俯下身,

悽然地喃喃說,愛怎樣離去了,

在頭上的山巒中間獨步踽踽,

把他的臉埋藏在一群星星中。

當你老了

楊牧譯當你老了,灰黯,沉沉欲眠,

在火爐邊瞌睡,取下這本書,

慢慢讀,夢迴你眼睛曾經,

有過的柔光,以及那深深波影;

多少人戀愛你喜悅雍容的時刻,

戀愛你的美以真以假的愛情,

有一個人愛你朝山的靈魂內心,

愛你變化的面容有那些怔忡錯愕。

並且俯身閃爍發光的鐵欄杆邊,

嚅囁,帶些許憂傷,愛如何竟已

逸去了並且在頭頂的高山踱蹀,

復將他的臉藏在一群星星中間。

當你年老時

傅浩譯當你年老,鬢斑,睡意昏沉,

在爐旁打盹時,取下這本書,

慢慢誦讀,夢憶從前你雙眸,

神色柔和,眼波中倒影深深;

多少人愛你風韻嫵媚的時光,

愛你的美麗出自假意或真情,

但唯有一人愛你靈魂的至誠,

愛你漸衰的臉上愁苦的風霜;

彎下身子,在熾紅的壁爐邊,

憂傷地低訴,愛神如何逃走,

在頭頂上的群山巔漫步閒遊,

把他的面孔隱沒在繁星中間。

當你老了

飛白譯當你老了,白髮蒼蒼,睡意朦朧,

在爐前打盹,請取下這本詩篇,

慢慢吟誦,夢見你當年的雙眼,

那柔美的光芒與青幽的暈影;

多少人真情假意,愛過你的美麗,

愛過你歡樂而迷人的青春,

唯獨一人愛你朝聖者的心,

愛你日益凋謝的臉上的衰戚;

當你佝僂著,在灼熱的爐柵邊,

你將輕輕訴說,帶著一絲傷感:

逝去的愛,如今已步上高山,

在密密星群裡埋藏它的赧顏。

關於如果的古詩

8樓:花戲舞蝶

一、《如果》詩詞全文:

《如果》

汪國真如果你是大河

9樓:似智臧新穎

【補充】哦

原來你要的是這首

如果汪國真

如果你是大河,

何必在乎別人把你當成小溪;

如果你是峰巒,

何必在乎別人把你當成平地;

如果你是春色,

何必為一瓣花朵的凋零嘆息;

如果你是種子,

何必為還沒有結出果實著急;

如果你就是你,那就靜靜地微笑,無所畏懼。

如果—汪國真

如果你一定要走

我又怎能把你挽留

即使把你留住

你的心也在遠方浮游

如果你註定一去不回頭

我為什麼還要獨自煩憂

即便終日以淚洗面

也洗不盡

心頭的清愁

要走你就瀟灑地走

人生本來有春也有秋

不回頭你也無需再反顧

失去了你

我也並非一無所有

求一首詩或一句詞,或者詞語求一首詩或一句詞,或者一個詞語。

獨坐敬亭山 眾鳥高飛盡,孤雲獨去閒。相看兩不厭,只有敬亭山。譯文鳥兒們飛得沒有了蹤跡,天上飄浮的孤雲也不願意留下,慢慢向遠處飄去。只有我看著高高的敬亭山,敬亭山也默默無語地注視著我,我們誰也不會覺得滿足。誰能理解我此時寂寞的心情,只有這高大的敬亭山了。獨坐敬亭山 是唐代偉大詩人李白創作的一首五言絕句...

求接一首詩的下一句

城南花已開,君望妾歸來 紀檢監察古詩詞bai 廉政格言 反腐du名zhi言名句家變冢文 李者也dao 天愛英才絕之 回頂,故而縱之恣答意逞。惜其才高品卻低,貪金弄權不自警。終至身敗名亦裂,囚困囹圄夢方醒。一點心智莫用錯,差之毫釐家變冢。注 有一種 專家型貪腐 他們前半生在某一地區 某一部門 某一領域...

一首英文歌有一句歌詞是,一首英文歌,有一句歌詞是 FRIDAY Saturday to Sunday男唱的,不是Sevendays

justice crew 的 friday to sunday.試試吧,挺好聽的 i gotta feeling 不是 這個歌的名字 是 friday to sunday ze a 的 mazeltov be my girl sarah connor wait till you here from ...