這個英語句子我有一些不懂的地方,求指教

2021-03-05 09:19:14 字數 1148 閱讀 9651

1樓:匿名使用者

in its case 對它們(htc)來說類似例子:one of the effects of dyslexia, in my case at least, is that you pay tremendous attention to detail...

誦讀困難的一個影響就是過分注意細節,至少對我來說是如此。

2. make things that are sold under others' brands 出來的產品銷售時頂著他人的商標

3. sold under不是短語 under...brand是頂著。。。的商標

2樓:無關痛癢

答案順序如下:

1、翻譯為 在這背景之下,可以不用翻譯出來, 因為是英語,不能太中式,加入這個插入語比較英式,受文化影響!

2、貼牌生產 是專有名詞,英文縮寫是 oem , 在句中是 make things that are sold under others'brands.

3、線下**,就是指一般在公司**控制線之下**產品的!

望採納!!!

3樓:新會回來

在這種情況下 firm的定語是design and make things 所以意譯成貼牌生產 are sold under譯為**

4樓:

在它這個具體情況中

make things that are sold under others' brands(生產在其它品牌下售賣的商品)

上面一題解釋了

5樓:匿名使用者

指的就是貼牌生產這個事,就說說這個案例。

design and make things that are sold under other's brands

就是用別人的牌子賣

6樓:簫音

in the case,這種情況下

貼牌生產請看「that are sold under the other's brands請看2

7樓:匿名使用者

1. in its case 在這種情形

2.under others' brands;

3.以……方式銷售

翻譯一些英語句子

1.你打算去做什麼?2你想和我們一起去看些舊東西嗎?3,我們在什麼時間,什麼地點見面。4,現在真的7點鐘了 5我需要一些有關西方文化的書。6,mary 感謝我的邀請。7,當她是小學生時,她有一點矮,有點胖。8,我們將乘飛機回來。9,當第一批英國殖民到達美洲,他們度過了一段艱難的時光。10,第三段中畫...

英語句子的一些問題

1.用的是過去進行時態,過去時就不用說了吧,為什麼用進行時呢?我覺得是因為他們說的時候我違反交通法則的動作正在發生,也就是說當時我的安全帶正處於沒有繫上的狀態。2.整個句子都是用的一般過去時,也許在這裡有人會用過去完成時,因為我告訴發生在ball a taxi之前,這是錯的,因為這裡並沒有嚴格的時間...

想找一些有哲理的短小的英語句子,不論哪方面的(要比較易懂的)

one song can spark a moment一首歌能燃起歲月的激情.one flower can wake a dream一朵花能喚起一個夢想 one tree can start a forest一棵樹能造就一片森林.one bird can herald spring 一隻小鳥能鳴報春...