莊子故事兩章古今異義,莊子故事兩則的通假字 古今異義 一詞多義 詞類活用

2021-03-22 00:17:56 字數 6310 閱讀 8738

1樓:匿名使用者

惠子相樑

原文惠子相樑,莊子往見之。或謂惠子曰:「莊子來,欲代子相。

」於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:「南方有鳥,其名為鵷鶵,子知之乎?

夫鵷雛發於南海,而飛於北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。於是鴟得腐鼠,鵷雛過之,仰而視之曰:『嚇 !

』今子欲以子之樑國嚇我邪?」

莊子與惠子游於濠梁

原文莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:「鯈魚出遊從容,是魚之樂也。

」惠子曰:「子非魚,安知魚之樂?」莊子曰:

「子非我,安知我不知魚之樂?」惠子曰:「我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!

」莊子曰:「請循其本。子曰『汝安知魚樂』雲者,既已知吾知之而問我。

我知之濠上也。」

翻譯:1.惠子相樑

惠施做了樑國的國相,莊子去看望他。有人告訴惠施說:「莊子到樑國來,想取代你做宰相。

」於是惠施非常害怕,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:「南方有一種鳥,它的名字叫,你知道嗎?

從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此時貓頭鷹拾到一隻腐臭的老鼠,鳥從它面前飛過,貓頭鷹仰頭看著,發出『嚇』的怒斥聲。現在你也想用你的樑國來『嚇』我吧?

」2.莊子與惠子游於濠梁

莊子與惠施在濠水的橋上游玩。莊子說:「白魚在河水中游得多麼悠閒自得,這是魚的快樂啊。

」惠施說:「你不是魚,怎麼知道魚的快樂呢?」莊子說:

「你不是我,怎麼知道我不知道魚的快樂呢?」惠施說:「我不是你,固然不知道你;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,是可以肯定的!

」莊子說:「請從我們最初的話題說起。你說『你哪兒知道魚快樂』的話,說明你已經知道我知道魚快樂而在問我。

我是在濠水的橋上知道的。」

2樓:匿名使用者

【非梧桐不止】止: 古義:棲息 今義:停止【於是鴟得腐鼠】於是:古義:在這時 今義:因果關係莊子與惠子游於濠梁_古今異義

【欲代子相】子:古義:「對人的尊稱」 ,今義:「孩子」、「兒子」

【安知魚之樂】安:古義:「怎麼」,今義:「安全」

【搜於國中三日三夜國】國:古義:國都,今義:

國家【或惠子曰】或:古義:有人,今義:

或者表選擇的連詞【於是鴟得腐鼠】於:古義:兩個詞,在這時,今義:

連詞,表示後一事緊接著前一事

莊子故事兩章古今異義

3樓:

惠子相樑  原文   惠子相樑,莊子往見之。或謂惠子曰:「莊子來,欲代子相。

」於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:「南方有鳥,其名為鵷鶵,子知之乎?

夫鵷雛發於南海,而飛於北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。於是鴟得腐鼠,鵷雛過之,仰而視之曰:『嚇 !

』今子欲以子之樑國嚇我邪?」   莊子與惠子游於濠梁   原文   莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:

「鯈魚出遊從容,是魚之樂也。」惠子曰:「子非魚,安知魚之樂?

」莊子曰:「子非我,安知我不知魚之樂?」惠子曰:

「我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!」莊子曰:「請循其本。

子曰『汝安知魚樂』雲者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也。」   翻譯:

1.惠子相樑   惠施做了樑國的國相,莊子去看望他。有人告訴惠施說:「莊子到樑國來,想取代你做宰相。

」於是惠施非常害怕,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:「南方有一種鳥,它的名字叫,你知道嗎?

從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此時貓頭鷹拾到一隻腐臭的老鼠,鳥從它面前飛過,貓頭鷹仰頭看著,發出『嚇』的怒斥聲。現在你也想用你的樑國來『嚇』我吧?

」   2.莊子與惠子游於濠梁   莊子與惠施在濠水的橋上游玩。莊子說:「白魚在河水中游得多麼悠閒自得,這是魚的快樂啊。

」惠施說:「你不是魚,怎麼知道魚的快樂呢?」莊子說:

「你不是我,怎麼知道我不知道魚的快樂呢?」惠施說:「我不是你,固然不知道你;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,是可以肯定的!

」莊子說:「請從我們最初的話題說起。你說『你哪兒知道魚快樂』的話,說明你已經知道我知道魚快樂而在問我。

我是在濠水的橋上知道的。」

莊子故事兩則的通假字 古今異義 一詞多義 詞類活用

4樓:系遠宰胭

相:xiàng(宰相)

嚇:hè(恐嚇)

《〈莊子〉故事兩則》字詞解釋中國語文網【惠子相樑】惠子在樑國當宰相。惠子,即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。相,輔助君主的人,相當於後代的宰相。

這裡用作動詞,做宰相的意思。

【鵷鶵】古代傳說中像鳳凰一類的鳥。

【止】棲息。

【練實】竹實,即竹子所結的子。

【醴泉】甘泉,甜美的泉水。

【於是】在這時。

【鴟】貓頭鷹。

【嚇】模仿鴟發怒的聲音。下文的「嚇」用作動詞。

【濠梁】濠水之濱。濠,水名,在現在安徽鳳陽。

【鯈魚】一種淡水中的白色小魚,又名白鰷。

【是】這。

【全】完全,確定是。

【循其本】意思是要從最初的話題說起。

【子曰『汝安知魚樂』雲者】

你說「汝安知魚樂」等等。雲者,如此如此。

安知魚之樂:**

《〈莊子〉故事兩則》詞語古今異義中國語文網【欲代子相】古義:「對人的尊稱」

今義:「孩子」、「兒子」

【安知魚之樂】

今義:「安全」

【搜於國中三日三夜國】古義:國都今義:國家【或惠子曰】古義:有人今義:或者表選擇的連詞

【於是鴟得腐鼠】

古義:兩個詞,在這時

今義:連詞,表示後一事緊接著前一事

《〈莊子〉故事兩則》特殊句式

《莊子故事兩則》裡的的通假字、 古今異義、 一詞多義、 詞類活用分別有哪些?

5樓:邢雪連星空

一. 通假字 :

今子欲以子之樑國而嚇我邪 ?邪, 通「 耶」 語氣詞,相當於「嗎」

二.詞類活用 :

惠子相樑:相,名詞活用作動詞,做宰相

三.一詞多義:

①嚇 仰而視之曰:「嚇」:模仿鴟發怒的聲音。 今子欲以子之樑國而嚇我邪:嚇用作動詞,威脅。

②於 鵷鶵(yuān chú)發於南海:從 於是鴟得腐鼠:在 而飛於北海:到達。

③之 子知之乎:代詞,鵷雛 今子欲以子之樑國而嚇我邪:助詞,的 。

四.古今異義:

①非梧桐不止 止: 古義:棲息 今義:停止

②於是鴟得腐鼠 於是:古義:在這時 今義:因果關係

③搜於國中三日三夜 國:古義:國都 今義:國家

翻譯:

1.惠子相樑

惠施做了樑國的國相,莊子去看望他.有人告訴惠施說:「莊子到樑國來,想取代你做宰相.

」於是惠施非常害怕,在國都搜捕三天三夜.莊子前去見他,說:「南方有一種鳥,它的名字叫,你知道嗎?

從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美如醴的泉水不喝.在此時貓頭鷹拾到一隻腐臭的老鼠,鳥從它面前飛過,貓頭鷹仰頭看著,發出『嚇』的怒斥聲.現在你也想用你的樑國來『嚇』我吧?

」2.莊子與惠子游於濠梁

莊子與惠施在濠水的橋上游玩.莊子說:「白魚在河水中游得多麼悠閒自得,這是魚的快樂啊.

」惠施說:「你不是魚,怎麼知道魚的快樂呢?」莊子說:

「你不是我,怎麼知道我不知道魚的快樂呢?」惠施說:「我不是你,固然不知道你;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,是可以肯定的!

」莊子說:「請從我們最初的話題說起.你說『你哪兒知道魚快樂』的話,說明你已經知道我知道魚快樂而在問我.

我是在濠水的橋上知道的.」

莊子故事兩則的通假字 古今異義 一詞多義 詞類活用

6樓:匿名使用者

相:xiàng(宰相) 嚇:hè(恐嚇)

xiāng(相互) xià(嚇唬)

《〈莊子〉故事兩則》字詞解釋

中國語文網

【惠子相樑】

惠子在樑國當宰相。惠子,即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。相,輔助君主的人,相當於後代的宰相。這裡用作動詞,做宰相的意思。

【鵷鶵】

古代傳說中像鳳凰一類的鳥。

【止】棲息。

【練實】

竹實,即竹子所結的子。

【醴泉】

甘泉,甜美的泉水。

【於是】

在這時。

【鴟】貓頭鷹。

【嚇】模仿鴟發怒的聲音。下文的「嚇」用作動詞。

【濠梁】

濠水之濱。濠,水名,在現在安徽鳳陽。

【鯈魚】

一種淡水中的白色小魚,又名白鰷。

【是】這。

【全】完全,確定是。

【循其本】

意思是要從最初的話題說起。

【子曰『汝安知魚樂』雲者】

你說「汝安知魚樂」等等。雲者,如此如此。

《〈莊子〉故事兩則》多義字辨析

中國語文網

【安】安知魚之樂:怎麼

安知魚之樂:**

《〈莊子〉故事兩則》詞語古今異義

中國語文網

【欲代子相】

古義:「對人的尊稱」

今義:「孩子」、「兒子」

【安知魚之樂】

古義:「怎麼」

今義:「安全」

【搜於國中三日三夜國】

古義:國都

今義:國家

【或惠子曰】

古義:有人

今義:或者表選擇的連詞

【於是鴟得腐鼠】

古義:兩個詞,在這時

今義:連詞,表示後一事緊接著前一事

《〈莊子〉故事兩則》特殊句式

孟子二章的一詞多義,古今異義

7樓:匿名使用者

發:起,指被任用。今義:發跡。

築:築牆。今義:建築。

士:獄官,此處指監獄。今義:士兵。

益:增加。今義:益處。

徵:徵驗,表現。今義:出征,征服。

莊子故事兩則的通假字 古今異義 一詞多義 詞類活用

8樓:花開

相:xiàng(宰相) 嚇:hè(恐嚇)

《〈莊子〉故事兩則》字詞解釋中國語文網【惠子相樑】惠子在樑國當宰相。惠子,即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。相,輔助君主的人,相當於後代的宰相。

這裡用作動詞,做宰相的意思。

【鵷鶵】古代傳說中像鳳凰一類的鳥。

【止】棲息。

【練實】竹實,即竹子所結的子。

【醴泉】甘泉,甜美的泉水。

【於是】在這時。

【鴟】貓頭鷹。

【嚇】模仿鴟發怒的聲音。下文的「嚇」用作動詞。

【濠梁】濠水之濱。濠,水名,在現在安徽鳳陽。

【鯈魚】一種淡水中的白色小魚,又名白鰷。

【是】這。

【全】完全,確定是。

【循其本】意思是要從最初的話題說起。

【子曰『汝安知魚樂』雲者】

你說「汝安知魚樂」等等。雲者,如此如此。

安知魚之樂:**

《〈莊子〉故事兩則》詞語古今異義中國語文網【欲代子相】古義:「對人的尊稱」

今義:「孩子」、「兒子」

【安知魚之樂】

今義:「安全」

【搜於國中三日三夜國】古義:國都今義:國家【或惠子曰】古義:有人今義:或者表選擇的連詞

【於是鴟得腐鼠】

古義:兩個詞,在這時

今義:連詞,表示後一事緊接著前一事

《〈莊子〉故事兩則》特殊句式

《莊子》故事兩則 歸納 通假字 、一詞多意、 詞類活用、古今異義

9樓:匿名使用者

1、一詞多義(詞類活用)

①嚇   仰而視之曰:「嚇」:模仿鴟發怒的聲音。

  今子欲以子之樑國而嚇我邪:嚇用作動詞,威脅   ②於   鵷雛(yuān chú)發於南海:起飛、從   於是鴟得腐鼠:

在   而飛於北海:到達   ③之   子知之乎:代詞,鵷雛   今子欲以子之樑國而嚇我邪:

助詞,的   古今異義   ①非梧桐不止   止: 古義:棲息 今義:

停止   ②於是鴟得腐鼠   於是:古義:在這時 今義:

因果關係   國:古義:國都 今義:

國家特殊句式

1、判斷句:鯈魚出遊從容,是魚之樂也。   2、倒裝句:搜於國中三日三夜(狀語後置)   發於南海,飛於北海(同上)   3、省略句:惠子相(於)樑

一詞多義

1.固   固不知子矣:固然。   子固非魚也:本來。   2.見   莊子往見之:看望,拜見。   胡不見我於王:引見

莊子故事兩則的通假字古今異義一詞多義詞類活用

相 xi ng 宰相 嚇 h 恐嚇 xi ng 相互 xi 嚇唬 莊子 故事兩則 字詞解釋 中國語文網 惠子相樑 惠子在樑國當宰相。惠子,即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。相,輔助君主的人,相當於後代的宰相。這裡用作動詞,做宰相的意思。鵷鶵 古代傳說中像鳳凰一類的鳥。止 棲息。練實 竹實,即竹...

求《刻舟記》的古今異義,一詞多義,通假字和詞類活用

一 古今異義 1 高可二黍許 可 大約。今常用作表示許可,可能,值得,同情,轉折等 2 而計其長曾不盈寸 曾 尚,還。今常用義為 曾經 3 蓋簡桃核修長者為之 簡 簡拔,選擇。今常用義為 簡單,簡直等 4 其兩膝相比者 比 古義為挨著 今義為比較 5 嘗貽餘核舟一 嘗 古義為曾經 今義為嘗試 二 通...

黔之驢的通假字古今異義一詞多義

1 通假字 技止此耳 止 通 只 只,不過.2 古今不同詞義 稍出近之 稍,古義 漸漸 今義 稍微 因跳踉大 因,古義 於是 今義 因為 斷其喉,盡其肉,乃去 去,古義 離開 今義 前往3 一詞多譯 1 以為a.虎見之,龐然大物也,以為神 把 當作 b.以為且噬己也 認為 2 然a.憖憖然,莫相知....