非英語專業人士想從事翻譯工作需要具備什麼條件

2021-03-17 00:15:40 字數 2367 閱讀 2566

1樓:

首先要具備專業水平,是否對口專業不是重點。可以通過考一些英語的等級證或專業證來武裝自己。如果覺得專業不對口是個門檻,那你可以再去修讀一個英語專業的學歷,自考,**函授,網路教育都可以。

非英語專業,如果想從事翻譯工作需要哪些證書?

2樓:

對於非英語專業,而且還沒有機會去實踐翻譯工作的同學,證書非常重要。翻譯起步的證書是catti的**,要獲得此證書必須參加全國外語翻譯證書考試。

【附】全國外語翻譯證書考試(naeti)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學歷證書考試,主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,並對應試者提供翻譯資格的權威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標準,是一項具有國際水準的認證考試。

全國外語翻譯證書目前設英、日兩個語種。日語包括三個級別,英語包括四個級別。英、日語

一、二、**各包括筆譯和口譯兩種證書,考試合格者可獲得相應級別的筆譯或口譯證書。英語四級考試含筆譯和口譯兩部分,兩部分均合格者可獲得四級翻譯證書,該級別考試於2023年10月首次開考。

3樓:懸崖邊的鳥

看你在哪兒工作哦,在內地的話,比較看重catti(全國翻譯資格證書),不過這個證書有點花錢哦,考到這個證書後,每三年你都要提供一次自己在繼續學習的證明,否則這個證書就會取消。

如果你是在上海一帶工作的話,建議考中級口譯,或者是高階口譯(就是上海口譯證書),不過我記得考這個證書是對英語四六級有要求的,樓主可以去檢視一下。

我知道的就這麼多了,望採納哦

4樓:匿名使用者

大學英語六級

中高階口譯(上海)

翻譯崗位資格證書(全國)

5樓:匿名使用者

四六級要有的,上海口譯證書,catti(全國翻譯資格證書)

6樓:匿名使用者

考個專四專八吧 還有個全國英語翻譯證書

7樓:jackie藍

好歹也需要專業四級八級什麼的

本科非英語專業,想從事筆譯,怎麼入行?

8樓:李棉酷

當然可以從事筆譯工作了。不要迷信所謂的「英語專業」,進修英語專業的人只是比其他專業的人多接觸了一些基礎知識,而就翻譯來說,主要還是靠個人的素養,對語言的理解,以及知識面的寬窄。不是說英語專業的人就一定能當好翻譯,非英語專業的人就不能當好翻譯。

舉個例子,我國曆屆主席,哪一位是「主席專業」的?

再說個事實,我工作中接觸過的身邊的最好的翻譯是一個學機械出身的老師,自學的英語和俄語,他的翻譯水平是我親眼見過的最高水平,甚至超過了某些國家級的翻譯;相比之下,我還接觸過一些英語專8、科班出身的英語專業的翻譯,他們反而翻譯水平相當幼稚。所以說不必糾結你自己是不是英語專業。

不過話說回來,如果是想去應聘,大多數單位是要看所謂的等級證書的,少數單位不看證書,只看你的真實水平。

9樓:匿名使用者

你的筆譯水平如何, 能否勝任這個工作?

10樓:晨曦

最好是有些實踐經驗,可以接一些翻譯工作,對找工作比較有幫助。現在社會都是看經驗的

非英語專業的人,英語要達到什麼水平才能做與翻譯有關的工作?

11樓:一朵小百合

那要看你所說的翻譯有關的工作是什麼型別的了。

一般來說專職的翻譯,需要翻譯相關的證書,例如catti、筆譯二級等等。

如果只是兼職做翻譯,要求相對沒有這麼高。

如果只是在網上掛靠,零散的接一些翻譯,分配者會按照你的能力給你分配相應的任務。(但是本人不建議這種,因為容易被拖欠工資,沒有保障)

12樓:許經九年

如果想從事翻譯工作,英語專四專八證書是要的,還有一些口譯,筆譯類的證書

非英語專業能從事翻譯工作嗎?

13樓:傾城低調不奢華

能。需要如下條件:

紮實的外語功底。最好有境外或者語種所在國的生活經驗,瞭解當地的風俗人情,否則很多俚語、俗語是無法準確翻譯的。另外,必須具備某一領域的專業知識,否則某些專有名詞,是無法翻譯的。

正直的人品。翻譯工作者,是不同語言使用者之間溝通的橋樑,一名正直的翻譯工作者,能夠為雙方提供交流渠道,使得商務或者政治談判,能夠順利進行。而不是為了可能的私立,在兩者之間搬弄是非,渾水摸魚。

面對**的抵抗力。翻譯工作者,遇到對方收買我方人員的情況時,要能夠抗拒**,確保我方經濟和政治利益。

保守商業祕密。翻譯工作者,接觸到商業祕密的機會,比普通人要多得多,因此需要保守商業祕密。

我是英語專業學生,以後想從事翻譯工作,考翻譯資格證,那麼我需要怎麼做呢

可以去考考上海中高階口譯,那個含金量還挺高的,也比較難,相信能夠對你的翻譯能力有所幫助的 把catti的書多看,看懂,看透,多記單詞,多練習就可以了。比別人多付出點,多努力點。我是英語專業的學生以後想做翻譯,想考翻譯資格證書,有沒有適合的課程推薦?c a t t i 資 格 證 書 含 金 量 非 ...

非英語專業的在校學生以後想從事英語方面的工作

做翻譯方面的工作有些不現實,即使是英語專業的學生也很少翻譯做得很好的,需要非常紮實的基礎。既然口語不錯,那在外貿方面發展是比較有優勢的 外企也不重視你是不是英語專業畢業,只要口語過關,一樣勝任工作。往外貿方面發展就是和商務英語有關,可以考bec證書,這個證書有一定的含金量,有這個證書對你的工作很有幫...

非日語專業學生,畢業後想從事日語翻譯類工作需要做哪些準備

你好,我是日語專業的學生,只是輔修了別的專業而已,現在在做文件翻譯的工作,記得當初公司招聘的時候要求是n1和英語六級 英語也是很重要的,不會說的話,至少要做到收發郵件的水平 經驗覺得n1雖然是個坎,但是隻要翻譯的相關領域的詞彙懂的,沒有一級證也可以,但是悲劇的是現在公司招聘都看證書。這主要是筆譯。側...