以下用日語怎麼說 不用翻譯器的 謝謝

2021-03-12 15:13:33 字數 779 閱讀 6251

1樓:匿名使用者

工程的李經理休假兩週, 暫時不在辦公室.

工程の李経理は二週間の休みと取って、しばらく事務所にいません。

另外一個設計部課長說, 如果模具**單是報的用160t去衝壓, 那臺光用160t衝壓就沒問題.

そして、設計部課長の話によると、金型オーダーシートには160tで生產するように書いてますが、160tを使うのであれば別に問題ありません。

客戶那邊的開模方式可能與我們有所不同.

お客様側の金型オープンの方法はわれわれと違うと思います。

2樓:

工程の李マネジャーは2周間休みをとりましたため、しばらく事務所にいませんとのことです。

別の設計部の課長さんの話によりますと、もし見積もった金型が160tでプレスであれば、その160tのプレス機だけで大丈夫だそうです。そして、客先の金型生產方法は我々を多少違うとのことです。

以上翻譯是按,以下中文進行翻譯的,絕非機譯。

樓主的意思是:「如果**單的模具使用160t衝壓的話,那麼,只使用那臺160t衝壓機就沒問題。」

3樓:匿名使用者

工程部の李経理が二週間お休みなので、事務所に不在です。

又、「金型見積書では160tの金型でプレスするとなっていれば、あの160tプレス機は問題がありません」と設計部のある課長が言いました。客先側の型開き方式がわれわれと違うかもしれません。

如果模具**單是報的用160t去衝壓, 那臺光用160t衝壓就沒問題 這句話中光用是一個牌子還是什麼?

日語翻譯怎麼說,翻譯用日語怎麼說

日語中的第一人稱表述有 私 僕 俺 俺 様 同學們要分清場合使用哦 你好 讓我來試著翻譯一下。辛辛苦苦打的日語又被系統變成簡體字了 秦漢內時代 中國本土容 日本 伝 生產技術 生產 日本 漁業 狩猟 中心 縄文時代 農業 中心 彌生時代 発展 但是有一個問題。就是這句話本身是不是符合史實。你可看一下...

這句中文翻譯成日語怎麼說呢。不要日語翻譯器的。有加分

久 bai du 店 zhi 頂 dao 男性 今大阪 回 答 美容院 困 yata 大阪 願 連絡頂 久 私 前 店 散髪 男 子 回 世話 答 今私 大阪 居 利用 感覚 取 戻 矢田 大阪 矢田 髪 毛 切 待 宜 願 your name 以上是正確的。比較典型的日式書信寫法。請參考。矢田 是...

日語怎麼翻譯,「翻譯」用日語怎麼說?

1.五十音圖只是教你如何發音,沒有具體的中文意思。根據我的日語自學經驗版,你把五十音權圖記得滾瓜爛熟你日語也學不好的。2.平假名相當於英語的大寫字母,片假名相當於英語的小寫字母。片假名一般只用來書寫外來詞彙。3.具體的怎麼用平假名 片假名 還是漢字,你要先記單詞和句型呢!在有,你可以先學習幾首日語歌...