把天淨沙秋思這首散曲改寫成刑文把天淨沙秋思這首散曲改寫成一篇小短文。

2021-03-05 21:56:37 字數 6344 閱讀 2821

1樓:匿名使用者

在一個秋天的黃昏,一條條枯萎的藤蔓垂在地上,彷彿已經失去了生機。老樹上,有烏鴉準備回家,天上也有許許多多的烏鴉在趕往回家的路上。我緩緩地走在小橋上,底下的清澈溪水緩緩經過,甚至能看到水下的魚兒。

轉過頭來,我看到了幾戶人家在釣魚,煮飯,他們的屋子稀稀疏疏的,破破爛爛的,但他們卻十分溫馨的生活著,令我想到了我那溫暖的家鄉。不經意間,我的熱淚已經在眼中徘徊。我繼續牽著我的馬兒,慢慢地走在老舊的大道上,西風吹來,有一種淒涼的感覺,夕陽將我的身影拉的長長的,遠遠的。

啊,我的家鄉你在哪,我好想念家鄉,快回來我的身邊!

2樓:青萍之末

以下摘自古詩文網。

天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出淒厲的哀鳴。小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。

夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。淒寒的夜色裡,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。

3樓:匿名使用者

天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出淒厲的哀鳴。小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。

夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。淒寒的夜色裡,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。

4樓:匿名使用者

枯萎的老樹的藤上有隻烏鴉。

我只會這一點

5樓:匿名使用者

ggbbdbdgsgnfmfhbfvdxscstccjhdgnsfvdgbcbfg***sggsgdvz5848+545115>≥!'≥+×-----++++++

把《天淨沙.秋思》這首散曲改寫成一篇小短文

6樓:匿名使用者

改寫:深秋蕭瑟的黃昏,寂寞的古道籠罩在一片沉沉的暮色之中。

一個風塵僕僕的遊子,騎著一匹瘦馬,在秋風無情地吹襲中默然獨行。

這個孤獨的異鄉人已經走了很久,陪伴他的只有那匹朝夕相處、瘦骨如柴的老馬。

經年累月的流浪,它早已形如它的主人,疲憊不堪。

遊子回首望看來路,荒涼的古道,老馬的蹄跡深深淺淺,分外孤獨,抬首遠探,逶迤的長路人煙罕至,何處是家?

7樓:匿名使用者

古老的樹木上纏繞著枯藤,樹上有幾隻烏鴉在休息。小橋下,流水潺潺,溪流下可以清楚的看見剛剛凋落的楓葉的彩色的沙石。溪邊住著一戶人家。

古老沉寂的道路上秋風蕭瑟,黃沙漫天。一匹疲憊的馬馱著我蹣跚前行。夕陽向西緩緩落下。

此時我眼前的景色真是滿目淒涼,藤是枯萎的藤,樹是千年老樹。刺骨的寒風在瘋狂的吹著。倒是荒涼的古道,馬是體弱無力的馬。

我是飄零在天涯的人。面對如此情景,我怎能不斷腸呢?

時已入秋,西風一陣緊似一陣地吹著。我牽著馬長途跋涉已有一段日子了,望著瘦骨嶙峋、筋疲力盡的馬兒,心裡掠過一絲淡淡的哀愁。

身旁一棵老樹,如一個飽歷滄桑的老人,盤根錯節,渾身痂疤,枝節扭曲。枯藤纏繞著它。烏鴉站在幾乎光禿的樹頂上「哇哇」亂叫。

樹上那僅有的幾片葉子在 秋風中瑟瑟發抖。 地上的葉子被風吹著,繞著樹根轉著圈,「唉,落葉都歸根了!」我心裡一陣惆悵,那縷哀愁似乎愈濃了。

天近黃昏,一抹斜陽照在樹頂。遠處隱約傳來人家的歡笑,似乎那門前的橋下還有流水在夕陽下閃爍,多麼溫馨啊!可它卻使我那內心深處的思鄉之情更濃了。

我站在古道邊,任憑風吹拂著我的衣袖。浪跡天涯的遊子啊,你何時才能結束那種餐風飲露的日子,回到故鄉的親人身邊?我輕輕吹起了簫,夕陽下,悽悽的音符彷彿是閃著光的流水,載著我的鄉愁,飄去,飄去……

8樓:笑輕笙

原文:枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。——《天淨沙·秋思》元代:馬致遠

改寫:深秋蕭瑟的黃昏,寂寞的古道籠罩在一片沉沉的暮色之中。

一個風塵僕僕的遊子,騎著一匹瘦馬,在秋風無情地吹襲中默然獨行。

這個孤獨的異鄉人已經走了很久,陪伴他的只有那匹朝夕相處、瘦骨如柴的老馬。

經年累月的流浪,它早已形如它的主人,疲憊不堪。

遊子回首望看來路,荒涼的古道,老馬的蹄跡深深淺淺,分外孤獨,抬首遠探,逶迤的長路人煙罕至,何處是家?

譯文:天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出淒厲的哀鳴。

小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。

古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。

夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

淒寒的夜色裡,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。

釋義:⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。

⑵人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。

⑶古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

⑸天涯:遠離家鄉的地方。

馬致遠(約2023年-約2023年至2023年間),一說字千里,號東籬,一說名不詳,字致遠,晚號東籬[1]  ,元大都(今北京)人,原籍河北省東光縣馬祠堂村,著名戲曲家作家、散曲家、雜劇家,被後人譽為「馬神仙」,與關漢卿、鄭光祖、白樸並稱「元曲四大家」,其作品《天淨沙·秋思》被稱為秋思之祖。

馬致遠年輕時熱衷功名,但由於元統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過著漂泊無定的生活。他也因之而鬱郁不志,困窘潦倒一生。

於是在羈旅途中,寫下了這首《天淨沙·秋思》。

9樓:匿名使用者

天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出淒厲的哀鳴,小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊,古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行,夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。柒寒的夜色裡,只有孤獨的旅人,漂泊在遙遠的地方。

10樓:匿名使用者

瑟瑟的秋風無情地向我襲來,也同時侵蝕著我的靈魂。

我孤獨地行走在異鄉,陪伴我的只有那匹朝夕相處、瘦骨如柴的老馬。經過多天的流浪,它早已跟我一樣,疲憊不堪。我拉著它踉踉蹌蹌地往前走,希望能在別人家裡借宿一宵,但在這荒涼的古道前方,似乎望不到盡頭。

正如我現在的心境,過了今天,不知道還有沒有明天,只能走一步算一步了。

我把老馬牽到一棵垂垂老已的大樹下,看著僅剩的幾根脆弱的枯枝,不禁想起它在花樣年華之季,是何等生機勃勃。但現在,眼前的老樹已失去了光輝,變得黯淡無光,在它身上完全看不到生命的影子。纏繞在它身上的藤,已經枯萎了,看上去,是多麼弱不禁風。

想當年,它的生命力多旺盛啊!因為靠著樹,它成長得多麼迅速,攀援得多麼高。當它漸漸地老了,再也受不住風雨的摧殘,只能無聲無息地死去。

黃昏回家的烏鴉的叫聲打破了靜寂的天空,雖顯出幾分生機,但是單調而刺耳。

我拉著老馬繼續向前走。看見一條細水潺潺、清澈見底的小溪。溪上架著一條只有一尺寬的小木橋,木板凹凸不平,異常簡陋。

溪水嘩嘩地流著,是那樣自由,那樣歡暢,那樣的無憂無慮。聽著流水,惆悵的心情竟有了淡淡的釋然。

昏黃的天空中飄著幾縷從那戶人家冒出的嫋嫋輕煙,帶著飯香的氣味迎面撲來。我回頭望了望,淡黃的窗紙上映著一家三口幸福的笑影。回頭看看我自己,孤苦伶仃,孤身隻影,即使有老馬陪伴,也透不出一絲溫馨。

我的家人,卻在遙遠的故鄉。

斷腸人在天涯,流浪、流浪,流浪到遠方。

《天淨沙·秋思》怎麼改寫成一篇小短文?

11樓:笑輕笙

原文:枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。——《天淨沙·秋思》元代:馬致遠

改寫:深秋蕭瑟的黃昏,寂寞的古道籠罩在一片沉沉的暮色之中。

一個風塵僕僕的遊子,騎著一匹瘦馬,在秋風無情地吹襲中默然獨行。

這個孤獨的異鄉人已經走了很久,陪伴他的只有那匹朝夕相處、瘦骨如柴的老馬。

經年累月的流浪,它早已形如它的主人,疲憊不堪。

遊子回首望看來路,荒涼的古道,老馬的蹄跡深深淺淺,分外孤獨,抬首遠探,逶迤的長路人煙罕至,何處是家?

譯文:天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出淒厲的哀鳴。

小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。

古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。

夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

淒寒的夜色裡,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。

釋義:⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。

⑵人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。

⑶古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

⑸天涯:遠離家鄉的地方。

馬致遠(約2023年-約2023年至2023年間),一說字千里,號東籬,一說名不詳,字致遠,晚號東籬[1]  ,元大都(今北京)人,原籍河北省東光縣馬祠堂村,著名戲曲家作家、散曲家、雜劇家,被後人譽為「馬神仙」,與關漢卿、鄭光祖、白樸並稱「元曲四大家」,其作品《天淨沙·秋思》被稱為秋思之祖。

馬致遠年輕時熱衷功名,但由於元統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過著漂泊無定的生活。他也因之而鬱郁不志,困窘潦倒一生。

於是在羈旅途中,寫下了這首《天淨沙·秋思》。

將《天淨沙 秋思》改寫成短文50字

12樓:匿名使用者

枯藤纏繞著老樹,棲息著幾隻烏鴉。橋下流水潺潺,旁邊有幾戶人家。古老荒涼的路上,一匹瘦馬馱我前行。夕陽緩緩落下,憂傷的旅人漂泊在天涯。

13樓:匿名使用者

馬致遠的小令名作《天淨沙·秋思》被稱為「秋思之祖」。作品內容本身,簡簡單單,普普通通,敘述羈旅漂泊人,時逢黃昏,感應突襲。感而發,發而思,思而悲,悲而泣,泣而痛。

望秋野之悲涼氣氛、「枯藤老樹 昏鴉」,荒涼凋謝的蒿草,孤枯敗落 的藤枝,蔓纏在飽經滄桑的老樹上, 時不交運的「昏鴉」,呱呱呱,聲聲催 人心魄,把秋日黃昏的氛圍一下子 捲入落魄流浪人的心裡。

冷冷清清,坐落的小橋,似給旅 人鋪路,又似讓旅人沉落。路漫漫其 修遠兮,官宦仕途又幾何。零汀的 人,綸巾青衫,滿身風塵,踽踽獨行。

「流水」「人家」,似喜似怨;萬里原野, 「流水」是意境,「人家」是夙願,卻難 賦深情,一雙哀淡的秋目,拂袖欲斷 水,愁緒任橫流。驛站飄失了,殘留 的「古道」依然通向天際,功名利祿, 仕途失意,難耐淒涼,是是非非,融進 蕭蕭悲涼的「西風」。瘦弱羸馬,馱著 書卷,催著旅人,行吧行吧。

人生失意常**,文人的落魄,漂泊的流離,誰道世事不唯艱?

上段三句十八字,九個名詞連 綴成不塗濃墨的書畫,亦無一個虛 造硬加的詞,不同的景物天衣無縫 地和諧地造化在—起,不得不令人 拍案道奇。這種音節和諧、情景交 融、妙含無垠的小令曲,故有「枯藤 老樹寫秋思,不許旁人贅一詞」之 譽,的確委實不過。

倘若只有這九個名詞,豈不是遭後人「怡其笑矣」?

一組組巧妙的結合,伏著千萬 思緒惆悵,筆鋒一轉,漂泊者的坎坎坷坷,深層的意境,躍然跳出,一幅 精美絕倫的古畫浮在眼前!夕陽傍 斜,「枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬」,蕭蕭悽悽,無聲似有聲:「斷腸人在天涯」,頓時令人拊 胸掩面哽咽,潸然淚下,淚悲情亦痛,化景為情,情從景出,勾勒出充滿憂傷的旅人遠離家鄉,孤身漂泊的身影。

「悲落葉於勁秋」,秋古來觸發 深思。光陰如夢,往事堪嗟。馬致 遠曾熱衷於功名,但未得志,漂泊二 十餘載,五十入仕,看不慣黑暗的官 場,退而隱居。

《秋思》是他在漂泊旅途時的作品之一,現實的體驗、憤 世,自然而然地流露出對現實的不 滿。飽腹之學,無所用之。失意、痛 苦、悲涼、孤獨,一切衷腸,只能用枯 禿的筆,痛吐出來,傾訴出來。

意深,含蓄無限,玩味無窮;調高,心馳物外,意溢於境。是境,是景,水**融,情景映襯;是意,是情;相輔相成,相濟相生。怪不得王 國維在《人間詞話》曰:

「文章之妙,亦一言蔽之,有境界而已。精品,不可不讀;美文,不可不品。一曲《秋思》,心中隱隱作痛,悲淚欲出.

【賞析·二】

這是馬致遠著名的小曲,28個字勾畫出一幅羈旅荒郊圖。這支曲以斷腸人觸景生情組成。從標題上看出作者抒情的動機。

頭兩句枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,就給人造成一種冷落暗淡的氣氛,又顯示出一種清新幽靜的境界,這裡的枯藤,老樹給人以淒涼的感覺,昏,點出時間已是傍晚;小橋流水人家給人感到幽雅閒致。12個字畫出一幅深秋僻靜的村野圖景。古道西風瘦馬,詩人描繪了一幅秋風蕭瑟蒼涼悽苦的意境,為僻靜的村野圖又增加一層荒涼感。

夕陽西下使這幅昏暗的畫面有了幾絲慘淡的光線,更加深了悲涼的氣氛。詩人把十種平淡無奇的客觀景物,巧妙地連綴起來,通過枯,老,昏,古,西,瘦六個字,將詩人的無限愁思自然的寓於圖景中。最後一句,斷腸人在天涯是點睛之筆,這時在深秋村野圖的畫面上,出現了一位漂泊天涯的遊子,在殘陽夕照的荒涼古道上,牽著一匹瘦馬,迎著悽苦的秋風,信步滿遊,愁腸絞斷,卻不知自己的歸宿在何方,透露了詩人懷才不遇的悲涼情懷,恰當地表現了主題,這首小令是採取寓情於景的手法來渲染氣氛,顯示主題,完美地表現了漂泊天涯的旅人的愁思。

譯文編輯

枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時歸巢的烏鴉。

小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家。

在古老荒涼的道路上,秋風蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著我前行。

夕陽向西緩緩落下,極度憂傷的旅人還漂泊在天涯。

把《天淨沙 秋思》改寫成優美的散文()

原文 夕陽西下,斷腸人 在天涯。夕陽西下。他是遊子,在塵世裡徘徊。腳下沾染了天南地北的塵土。一枝枯藤,一樹老鴉。一方流水,一處人家。家鄉.那裡是家鄉?寒冷的風從四面湧來,灌進他薄薄的素衫裡。最是寂寥黃昏,掩去了昨日的明媚。都說秋水無塵,秋雲無心,這個季節的山河盛世,應該沉靜無言。秋荷還在,只是落盡芳...

把天淨沙秋思擴寫成散文,把天淨沙 秋思擴寫成600字散文

中午的太陽還像個火盆,狠毒地把火辣辣的光線射向地面。那時的土地彷彿火燒一般,沸騰的火焰熊熊燃燒著,要把我吞噬似的。而現在夕陽又變成了一隻火紅卻玲瓏剔透的玉盤,留在地上的部分彷彿一張美麗的嘴脣,吹著地平線這支巨大的簫,奏出的卻是淒涼的西風樂章。殘陽從荒山上斜射過來,地面的一切都罩在一片模糊的血色之中。...

文言文改寫成白話文,把《狼》文言文改寫成白話文600以上

這已經是白話文了。看來得給你補一下語文,文言文是我國古代的官方文體,從明清開始到近代,我國發展出了白話文,白話文接近口語,老百姓容易懂得。你這段話應該是近代人寫的。文言文改寫成白話文 要讀書和做人,首先要立下志向。想想從古代以來的聖明賢達的人和英雄豪傑像我這麼大的年紀時,是什麼樣的志向?是什麼樣的學...