法布林用怎樣的試驗證明了蜜蜂有超強的辨別方向的能力

2021-03-05 17:51:16 字數 6144 閱讀 7925

1樓:寂靜冬日樂園

法布林的試驗是用自家的二十隻做 了記號的蜜蜂,在兩裡之外放飛。結 果有十七隻蜜蜂先後準確無誤地回到 了家。給蜜蜂做上記號,為的是與其 他蜜蜂區分;在兩裡外放 飛 , 路 稍 遠一點,是為了增加試驗 的難度;叫小女兒等在蜂窩旁,是為 了掌握蜜蜂飛回來的時間。

2樓:棟黎胥美

我把幾隻高牆石蜂的觸鬚儘可能地齊根剪去,然後把它們帶到陌生的地方放掉,結果它們和其他石蜂一樣輕而易舉地回到了窩裡。我曾經對我們地區最大的節腹泥蜂(櫟棘節腹泥蜂)做過同樣的實驗,這些捕獵象蟲的高手也都安然地回到了它們的蜂窩。於是我們否定了剛才的假設,得出結論:

觸鬚不具有指向感。那麼哪個器官具有這種感覺呢?我不知道。

我所知道的是:如果石蜂被剪掉了觸鬚,它們回到蜂窩後就不再繼續工作了。頭一天,它們固執地在未完工的蜂窩前飛舞,時而在石子上小憩,時而在蜂房的井欄邊駐足,它們長久地停留在那裡,滿腹悲傷、思緒萬千地凝望著那永遠不會竣工的建築物;它們走開,又回來,趕走周圍所有的不速之客,但再也不運回花蜜和泥灰。

第二天,它們乾脆不再出現。沒有了工具,工人們自然也無心工作。當石蜂砌窩的時候,觸鬚不斷拍打、試探、勘察,似乎在負責把工作完成得盡善盡美。

觸鬚就是石蜂的精密儀器,就像是建築工人的圓規、角尺、水準儀、鉛繩。

迄今為止,我的實驗物件都是雌蜂,出於母性的職責,它們對蜂窩忠誠得多。可如果被弄到陌生地方的是雄蜂,它們會怎麼樣呢?對這些情郎們我可不太有信心,它們可以亂哄哄地在蜂房前擠上幾天,等候雌蜂出來,為了搶奪情人彼此沒完沒了地爭風吃醋,而當建築蜂巢的工程如火如荼時,它們卻消失得無影無蹤。

我想,對於它們來說,重返故居有什麼重要?只要能找到傾訴炙熱愛情的情人,安居他鄉又有何妨!然而我錯了,雄蜂們也回來了!

的確,由於它們相對較弱,我並沒有安排長途旅行,只是一公里左右。但這對它們來說已經是一場遠征、一個陌生的國度了,因為我實在想像不出它們能出門遠行。白天,它們頂多看看蜂房或去花園裡賞賞花;晚上,它們便藏身在荒石園的舊洞或石堆縫裡。

有兩種壁蜂(三叉壁蜂和拉特雷依壁蜂)經常光顧石蜂的蜂窩,它們在石蜂丟棄的蜂窩裡建造自己的蜂房。特別是三又壁蜂。這是一個極好的機會,能讓我瞭解一下有關方向的感覺究竟在多大程度上適用於膜翅目昆蟲;我充分利用了這個機會。

結果呢,壁蜂(三叉壁蜂),無論是雌是雄,都回窩了。雖說我的實驗速度快、次數少、距離短,但其結果與其他實驗的結果是如此吻合,使我不得不完全信服。總之,算上以前做過的實驗,我發現有四種昆蟲能夠返回窩巢:

棚簷石蜂、高牆石蜂、三叉壁蜂和節腹泥蜂。我是否可以就此毫無顧忌地推而廣之,認為所有的膜翅目昆蟲都有這種從陌生地方返回故居的能力呢?對此我非常謹慎,因為據我所知,眼下就有一個十分說明問題的反例。

三年級語文書上有。他在自家花園的蜂窩裡捉了二十隻蜜蜂,做上記號,用紙袋裝上帶到兩裡多外放飛.結合當時的天氣和蜜蜂返回的情況得出了這樣的結論:

蜜蜂靠的不是超常的記憶力,而是一種我無法解釋的本能.

法布林用怎樣的實驗證明了蜜蜂有超強的辨別方向的能力

3樓:匿名使用者

我把幾隻高牆石蜂的觸鬚儘可能地齊根剪去,然後把它們帶到陌生的地方放掉,結果它們和其他石蜂一樣輕而易舉地回到了窩裡。我曾經對我們地區最大的節腹泥蜂(櫟棘節腹泥蜂)做過同樣的實驗,這些捕獵象蟲的高手也都安然地回到了它們的蜂窩。於是我們否定了剛才的假設,得出結論:

觸鬚不具有指向感。那麼哪個器官具有這種感覺呢?我不知道。

我所知道的是:如果石蜂被剪掉了觸鬚,它們回到蜂窩後就不再繼續工作了。頭一天,它們固執地在未完工的蜂窩前飛舞,時而在石子上小憩,時而在蜂房的井欄邊駐足,它們長久地停留在那裡,滿腹悲傷、思緒萬千地凝望著那永遠不會竣工的建築物;它們走開,又回來,趕走周圍所有的不速之客,但再也不運回花蜜和泥灰。

第二天,它們乾脆不再出現。沒有了工具,工人們自然也無心工作。當石蜂砌窩的時候,觸鬚不斷拍打、試探、勘察,似乎在負責把工作完成得盡善盡美。

觸鬚就是石蜂的精密儀器,就像是建築工人的圓規、角尺、水準儀、鉛繩。

迄今為止,我的實驗物件都是雌蜂,出於母性的職責,它們對蜂窩忠誠得多。可如果被弄到陌生地方的是雄蜂,它們會怎麼樣呢?對這些情郎們我可不太有信心,它們可以亂哄哄地在蜂房前擠上幾天,等候雌蜂出來,為了搶奪情人彼此沒完沒了地爭風吃醋,而當建築蜂巢的工程如火如荼時,它們卻消失得無影無蹤。

我想,對於它們來說,重返故居有什麼重要?只要能找到傾訴炙熱愛情的情人,安居他鄉又有何妨!然而我錯了,雄蜂們也回來了!

的確,由於它們相對較弱,我並沒有安排長途旅行,只是一公里左右。但這對它們來說已經是一場遠征、一個陌生的國度了,因為我實在想像不出它們能出門遠行。白天,它們頂多看看蜂房或去花園裡賞賞花;晚上,它們便藏身在荒石園的舊洞或石堆縫裡。

有兩種壁蜂(三叉壁蜂和拉特雷依壁蜂)經常光顧石蜂的蜂窩,它們在石蜂丟棄的蜂窩裡建造自己的蜂房。特別是三又壁蜂。這是一個極好的機會,能讓我瞭解一下有關方向的感覺究竟在多大程度上適用於膜翅目昆蟲;我充分利用了這個機會。

結果呢,壁蜂(三叉壁蜂),無論是雌是雄,都回窩了。雖說我的實驗速度快、次數少、距離短,但其結果與其他實驗的結果是如此吻合,使我不得不完全信服。總之,算上以前做過的實驗,我發現有四種昆蟲能夠返回窩巢:

棚簷石蜂、高牆石蜂、三叉壁蜂和節腹泥蜂。我是否可以就此毫無顧忌地推而廣之,認為所有的膜翅目昆蟲都有這種從陌生地方返回故居的能力呢?對此我非常謹慎,因為據我所知,眼下就有一個十分說明問題的反例。

三年級語文書上有。他在自家花園的蜂窩裡捉了二十隻蜜蜂,做上記號,用紙袋裝上帶到兩裡多外放飛.結合當時的天氣和蜜蜂返回的情況得出了這樣的結論:

蜜蜂靠的不是超常的記憶力,而是一種我無法解釋的本能.

法布林是怎樣用實驗證明了蜜蜂有超強的辨別方向能力

4樓:

我把幾隻高牆石蜂的觸鬚儘可能地齊根剪去,然後把它們帶到陌生的地方放掉,結果它們和其他石蜂一樣輕而易舉地回到了窩裡。我曾經對我們地區最大的節腹泥蜂(櫟棘節腹泥蜂)做過同樣的實驗,這些捕獵象蟲的高手也都安然地回到了它們的蜂窩。於是我們否定了剛才的假設,得出結論:

觸鬚不具有指向感。那麼哪個器官具有這種感覺呢?我不知道。

我所知道的是:如果石蜂被剪掉了觸鬚,它們回到蜂窩後就不再繼續工作了。頭一天,它們固執地在未完工的蜂窩前飛舞,時而在石子上小憩,時而在蜂房的井欄邊駐足,它們長久地停留在那裡,滿腹悲傷、思緒萬千地凝望著那永遠不會竣工的建築物;它們走開,又回來,趕走周圍所有的不速之客,但再也不運回花蜜和泥灰。

第二天,它們乾脆不再出現。沒有了工具,工人們自然也無心工作。當石蜂砌窩的時候,觸鬚不斷拍打、試探、勘察,似乎在負責把工作完成得盡善盡美。

觸鬚就是石蜂的精密儀器,就像是建築工人的圓規、角尺、水準儀、鉛繩。

迄今為止,我的實驗物件都是雌蜂,出於母性的職責,它們對蜂窩忠誠得多。可如果被弄到陌生地方的是雄蜂,它們會怎麼樣呢?對這些情郎們我可不太有信心,它們可以亂哄哄地在蜂房前擠上幾天,等候雌蜂出來,為了搶奪情人彼此沒完沒了地爭風吃醋,而當建築蜂巢的工程如火如荼時,它們卻消失得無影無蹤。

我想,對於它們來說,重返故居有什麼重要?只要能找到傾訴炙熱愛情的情人,安居他鄉又有何妨!然而我錯了,雄蜂們也回來了!

的確,由於它們相對較弱,我並沒有安排長途旅行,只是一公里左右。但這對它們來說已經是一場遠征、一個陌生的國度了,因為我實在想像不出它們能出門遠行。白天,它們頂多看看蜂房或去花園裡賞賞花;晚上,它們便藏身在荒石園的舊洞或石堆縫裡。

有兩種壁蜂(三叉壁蜂和拉特雷依壁蜂)經常光顧石蜂的蜂窩,它們在石蜂丟棄的蜂窩裡建造自己的蜂房。特別是三又壁蜂。這是一個極好的機會,能讓我瞭解一下有關方向的感覺究竟在多大程度上適用於膜翅目昆蟲;我充分利用了這個機會。

結果呢,壁蜂(三叉壁蜂),無論是雌是雄,都回窩了。雖說我的實驗速度快、次數少、距離短,但其結果與其他實驗的結果是如此吻合,使我不得不完全信服。總之,算上以前做過的實驗,我發現有四種昆蟲能夠返回窩巢:

棚簷石蜂、高牆石蜂、三叉壁蜂和節腹泥蜂。我是否可以就此毫無顧忌地推而廣之,認為所有的膜翅目昆蟲都有這種從陌生地方返回故居的能力呢?對此我非常謹慎,因為據我所知,眼下就有一個十分說明問題的反例。

5樓:彌暄

三年級語文書上有。他在自家花園的蜂窩裡捉了二十隻蜜蜂,做上記號,用紙袋裝上帶到兩裡多外放飛.結合當時的天氣和蜜蜂返回的情況得出了這樣的結論:

蜜蜂靠的不是超常的記憶力,而是一種我無法解釋的本能.

6樓:清風潭影

捉了二十隻蜜蜂併為其做上記號用紙袋裝上帶到兩裡多外放飛,看其是否記住如何歸巢

蜜蜂的作者是法國的法布林這篇課文節選自蜜蜂作者通過實驗想要驗證什麼最後得?

7樓:失而復得的嚮往

《蜜蜂》的作者是法國科學家法布林,通過對蜜蜂做一項實驗來證明蜜蜂有很強的辨別方向內的能力。課容文敘述線索清楚,情節完整。首先寫「我」聽說蜜蜂有辨別方向的能力,想做個試驗;再寫「我」試驗的過程。

然後寫「我」途中的觀察和猜測以及試驗的結果。最後寫結論:「我」尚無法解釋蜜蜂為什麼有辨認方向的能力。

體現了作者嚴謹的科學態度和求實作風。

昆蟲記中的蜜蜂特點?

8樓:116貝貝愛

1、聰明能幹,知道低飛降低阻力,帶來花粉。

2、方向感強。

3、有些偉大的情懷,能夠關心關愛下一代。

4、不為艱難險阻,勇敢向前。

原文選段:

聽說蜜蜂有辨認方向的能力,無論飛到**,它總是可以回到原處。我想做個試驗。一天,我在我家花園的蜂窩裡捉了一些蜜蜂,把它們放在紙袋裡。

為了證實飛回花園的蜜蜂是我放飛的,我在它們的背上做了白色的記號。

然後,我叫小女兒在蜂窩旁等著,自己帶著做了記號的二十隻蜜蜂,走了兩裡多路,開啟紙袋,把它們放出來。那些被悶了好久的蜜蜂向四面飛散,好像在尋找回家的方向。這時候起風了,蜜蜂飛得很低,幾乎要觸到地面,大概這樣可以減少阻力。

我想,它們飛得這麼低,怎麼能看到遙遠的家呢?在回家的路上,我推測蜜蜂可能找不到家了。沒等我跨進家門,小女兒就衝過來,臉紅紅的,看上去很激動。

她高聲喊道:「有兩隻蜜蜂飛回來了!它們兩點四十分回到蜂窩裡,滿身都是花粉呢。

」我放蜜蜂的時候是兩點整,也就是說,在四十分鐘的時間裡,那兩隻小蜜蜂飛了兩裡多路,這還包括了採花粉的時間。天都快黑了,我們還沒見到其他蜜蜂飛回來。第二天我檢查蜂窩時,又發現了十五隻背上有白色記號的蜜蜂。

這樣,二十隻蜜蜂中,十七隻沒有迷失方向,準確無誤地回到了家。儘管它們逆風而飛,沿途都是一些陌生的景物,但它們確確實實飛回來了。蜜蜂靠的不是超常的記憶力,而是一種我無法解釋的本能。

此文出自法國·讓-亨利·卡西米爾·法布林《昆蟲記》

寫作背景:

《蜜蜂》是法布林所作的文章,出自其作品《昆蟲記》,文章以第一人稱寫了他所做的一個試驗,即證實蜜蜂是否具有辨認方向的能力,體現了作者嚴謹的科學態度和求實作風。該作品是一部概括昆蟲的種類、特徵、習性和婚習的昆蟲生物學著作,記錄了昆蟲真實的生活。

表述的是昆蟲為生存而鬥爭時表現出的靈性,還記載著法布林痴迷昆蟲研究的動因、生平抱負、知識背景、生活狀況等等內容。作者將昆蟲的多彩生活與自己的人生感悟融為一體,用人性去看待昆蟲,字裡行間都透露出作者對生命的尊敬與熱愛。

另外,此書不僅詳盡地記錄著法布林的研究成果,更記載著法布林痴迷昆蟲研究的動因、生平抱負、知識背景和生活狀況等,尤其是《阿爾瑪實驗室》、《返祖現象》、《我的學校》、《水塘》、《數學憶事:牛頓二項式》。

《數學憶事:我的小桌》、《童年的回憶》、《難忘的一課》和《工業化學》這幾章。如果換一種眼光看,不妨把《昆蟲記》當作法布林的自傳,一部非常奇特的自傳,昆蟲只不過是他研究經歷的證據,傳記的旁證材料。

作者簡介:

讓-亨利·卡西米爾·法布林(jean-henri casimir fabre,1823-1915),法國著名昆蟲學家、文學家。被世人稱為「昆蟲界的荷馬」,昆蟲界的「維吉爾」。他用水彩繪畫的700多幅真菌圖,深受普羅旺斯詩人米斯特拉爾的讚賞及喜愛。

他也為漂染業作出貢獻,曾獲得三項有關茜素的專利權。

法布林半生堅持自學,先後取得了業士學位、數學學士學位、自然科學學士學位和自然科學博士學位,精通拉丁語和希臘語,喜愛古羅馬作家賀拉斯和詩人維吉爾的作品。

他在繪畫、水彩方面也幾乎是自學成才,留下的許多精緻的菌類圖鑑曾讓諾貝爾文學獎獲得者、法國詩人弗雷德裡克·米斯特拉爾讚不絕口。

法布林晚年時,《昆蟲記》的成功為他贏得了「昆蟲界的荷馬」和「昆蟲界的維吉爾」的美名,他的成就得到了社會的廣泛承認。法布林雖然獲得了許多科學頭銜,但他仍然樸實如初,為人靦腆謙遜,過著清貧的生活。

他的才華受到當時文人學者的仰慕,其中包括英國生物學家達爾文、2023年諾貝爾文學獎得主——比利時劇作家梅特林克、德國作家榮格爾、法國哲學家柏格森、詩人馬拉美、普羅旺斯文學家魯瑪尼耶等。

法布林的名言,法布林的名言!多!

接受質詢的並不是動物本身,卻恰恰是我們自己的眼光 要知道,我們的眼光總是喜歡做出對我們既定看法有利的迴應。許多時候,倒是以無知為佳。頭腦保持調查研究的自由,人就不會誤入書本提供的某些絕無出路的歧途。沒有比 荒誕 更能經久不衰的了。我們懷著自己的心願而特別珍愛過的東西,到頭來會悽慘地毀在現實的利爪之下...

法布林的寫作特點,法布林在寫昆蟲記上有什麼特點,請舉例說明

答案一抄 昆蟲的一舉襲一動,都被賦予了人類的思想情感。答案二 1 文藝筆調。本文既有對昆蟲的形象描寫,又有個人感情的流露。2 生動傳神的語言。作者對蟈蟈充滿了喜愛之情,語言生動感人。3 擬人手法的運用。這使文章自然 親切,增強了可讀性。法布林在寫昆蟲記上有什麼特點,請舉例說明 1 法布林的 昆蟲記 ...

法布林喜歡昆蟲父母的責罵無法阻止他

法布林喜歡昆蟲,儘管 父母的責罵,也 無法阻止他對昆蟲的迷戀 爸爸媽媽常嚴厲地斥責法布林。爸爸媽媽沒能阻止法布林對昆蟲的喜愛。用關聯詞併成一句話 爸爸媽媽雖然常嚴厲地責備法布林但是也沒能阻止法布林對昆蟲的喜愛。爸爸媽媽常嚴歷地斥責法布林。爸爸媽媽沒能阻止法布林對昆蟲的喜愛。用上合適的關聯詞語 爸爸媽...