只願君心似我心,定不負相思意的含義是什麼

2021-03-05 10:50:02 字數 5155 閱讀 1031

1樓:戒為良藥

含義:只是希望你你的心如同我的心,我一定不會辜負你的相思意。

卜運算元·我住長江頭

(宋)李之儀

我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。

此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。

譯文我住在長江源頭,君住在長江之尾。天天想念你卻總是見不到你,卻共同飲著長江之水。

這條江水何時不再這般流動?這份離恨什麼時候才能停息?只是希望你你的心如同我的心,我一定不會辜負你的相思意。

擴充套件資料:

《卜運算元·我住長江頭》是宋代詞人李之儀的作品,被選入《宋詞三百首》。上片寫相離之遠與相思之切。用江水寫出雙方的空間阻隔和情思聯絡,樸實中見深刻。

下片寫女主人公對愛情的執著追求與熱切的期望。

用江水之悠悠不斷,喻相思之綿綿不已,最後以己之鐘情期望對方,真摯戀情,傾口而出。全詞以長江水為抒情線索,語言明白如話,句式復疊迴環,感情深沉真摯,深得民歌的神情風味,又具有文人詞構思新巧,體現出靈秀雋永、玲瓏晶瑩的風神。

作品鑑賞

李之儀這首《卜運算元》深得民歌的神情風味,明白如話,復疊迴環,同時又具有文人詞構思新巧、深婉含蓄的特點,可以說是一種提高和淨化了的通俗詞。

此詞以長江起興。開頭兩句,「我」「君」對起,而一住江頭,一住江尾,見雙方空間距離之懸隔,也暗寓相思之情的悠長。重疊復沓的句式,加強了詠歎的情味,彷彿可以感觸到主人公深情的思念與嘆息,在閣中翹首思念的女子形象於此江山萬里的悠廣背景下凸現出來。

三、四兩句,從前兩句直接引出。江頭江尾的萬里遙隔,引出了「日日思君不見君」這一全詞的主幹;而同住長江之濱,則引出了「共飲長江水」。如果各自孤立起來看,每一句都不見出色,但聯起來吟味,便覺筆墨之外別具一段深情妙理。

這就是兩句之間含而未宣、任人體味的那層轉折。字面意思淺直:日日思君而不得見,卻又共飲一江之水。

深味之下,似可知儘管思而不見,畢竟還能共飲長江之水。這「共飲」又似乎多少能稍慰相思離隔之恨。詞人只淡淡道出「不見」與「共飲」的事實,隱去它們之間的轉折關係的內涵,任人揣度吟味,反使詞情分外深婉含蘊。

「此水幾時休,此恨何時已。」換頭仍緊扣長江水,承上「思君不見」進一步抒寫別恨。長江之水,悠悠東流,不知道什麼時候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什麼時候才能停歇。

用「幾時休」「何時已」這樣的口吻,一方面表明主觀上祈望恨之能已,另一方面又暗透客觀上恨之無已。江水永無不流之日,自己的相思隔離之恨也永無銷歇之時。此詞以祈望恨之能已反透恨之不能已,變民歌、民間詞之直率熱烈為深摯婉曲,變重言錯舉為簡約含蓄。

寫到這裡,詞人翻出一層新的意蘊:「只願君心似我心,定不負相思意。」恨之無已,正緣愛之深摯。

「我心」既是江水不竭,相思無已,自然也就希望「君心似我心」,我定不負我相思之意。江頭江尾的阻隔縱然不能飛越,而兩相摯愛的心靈卻相通。

這樣一來,單方面的相思便變為雙方的期許,無已的別恨便化為永恆的相愛與期待。這樣,阻隔的雙方心靈上便得到了永久的滋潤與慰藉。從「此恨何時已」翻出「定不負相思意」,江頭江尾的遙隔這裡反而成為感情昇華的條件了。

這首詞的結拍寫出了隔絕中的永恆之愛,給人以江水長流情長的感受。

全詞以長江水為貫串始終的抒情線索,以「日日思君不見君」為主幹。分住江頭江尾,是「不見君」的原因;「此恨何時已」,是「不見君」的結果;「君心似我心」「不負相思意」是雖有恨而無恨的交織。有恨的原因是「不見君」,無恨.

的原因是「不相負」。

悠悠長江水,既是雙方相隔千里的天然障礙,又是一脈相通、遙寄情思的天然載體;既是悠悠相思、無窮別恨的觸發物與象徵,又是雙方永恆相愛與期待的見證。隨著詞情的發展,它的作用也不斷變化,可謂妙用無窮。這樣新巧的構思和深婉的情思、明淨的語言、復沓的句法的結合,構成了這首詞特有的靈秀雋永、玲瓏晶瑩的風神。

創作背景

北宋崇寧二年(2023年),仕途不順的李之儀被貶到太平州。禍不單行,先是女兒及兒子相繼去世,接著,與他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰。

事業受到沉重打擊,家人連遭不幸,李之儀跌落到了人生的谷底。這時一位年輕貌美的奇女子出現了,就是當地絕色歌伎楊姝。

楊姝是個很有正義感的歌伎。早年,黃庭堅被貶到當塗做太守,楊姝只有十三歲,就為黃庭堅的遭遇抱不平,她彈了一首古曲《履霜操》,《履霜操》的本意是伯奇被後母所讒而被逐,最後投河而死。

楊姝與李之儀偶遇,又彈起這首《履霜操》,正觸動李之儀心中的痛處,李之儀對楊姝一見傾心,把她當知音,接連寫下幾首聽她彈琴的詩詞。

這年秋天,李之儀攜楊姝來到長江邊,面對知冷知熱的紅顏知己,面對滾滾東逝奔流不息的江水,心中湧起萬般柔情,寫下了這首千古流傳的愛情詞。

2樓:咪浠w眯兮

含義:只是希望你你的心如同我的心,我一定不會辜負你的相思意。

出處:宋代詞人李之儀的《卜運算元·我住長江頭》。

上片寫相離之遠與相思之切。用江水寫出雙方的空間阻隔和情思聯絡,樸實中見深刻。下片寫女主人公對愛情的執著追求與熱切的期望。

用江水之悠悠不斷,喻相思之綿綿不已,最後以己之鐘情期望對方,真摯戀情,傾口而出。

原文:我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。

此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。

白話譯文:

我住在長江源頭,君住在長江之尾。天天想念你卻總是見不到你,卻共同飲著長江之水。這條江水何時不再這般流動?

這份離恨什麼時候才能停息?只是希望你你的心如同我的心,我一定不會辜負你的相思意。

全詞以長江水為貫串始終的抒情線索,以「日日思君不見君」為主幹。分住江頭江尾,是「不見君」的原因;「此恨何時已」,是「不見君」的結果;「君心似我心」「不負相思意」是雖有恨而無恨的交織。有恨的原因是「不見君」,無恨.

的原因是「不相負」。

悠悠長江水,既是雙方相隔千里的天然障礙,又是一脈相通、遙寄情思的天然載體;既是悠悠相思、無窮別恨的觸發物與象徵,又是雙方永恆相愛與期待的見證。隨著詞情的發展,它的作用也不斷變化,可謂妙用無窮。

這樣新巧的構思和深婉的情思、明淨的語言、復沓的句法的結合,構成了這首詞特有的靈秀雋永、玲瓏晶瑩的風神。

3樓:叄號床

只希望你的心思像我的意念一樣,就一定不會辜負這互相思念的心意。

全文譯如下

我居住在長江上游,

你居住在長江下游。

天天想念你卻見不到你,

共同喝著長江的水。

長江之水,悠悠東流,不知道什麼時候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什麼時候才能停歇。

只希望你的心思像我的意念一樣,

就一定不會辜負這互相思念的心意。

「只願君心似我心,定不負相思意」是什麼意思?

4樓:中國消防救援

「只願君心似我心,定不負相思意」意思是:只願你的心,如我的心相守不移,就不會辜負了我一番痴戀情意。

出自:卜運算元·我住長江頭

朝代:宋

原文:我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。

此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。

翻譯:我住在長江源頭,君住在長江之尾。天天想念你總是見不到你,卻共同飲著長江之水。

悠悠不盡的江水什麼時候枯竭,別離的苦恨,什麼時候消止。只願你的心,如我的心相守不移,就不會辜負了我一番痴戀情意。

5樓:亦夢之城

1、全句解釋:只願你的心,如我的心相守不移,就不會辜負了我一番痴戀情意。

6樓:猴矯首

我覺得不妨將它看作是互文的寫作手法,意思是:但願心上人的情感像我一樣專一,要是這樣的話,我定不會辜負你的情意,我也希望你也不要辜負我的一網情深。

7樓:匿名使用者

希望你的心思和我的心思是一樣的,不要辜負了我一片相思之情。

8樓:匿名使用者

希望我們心有靈犀,不要辜負了對方

9樓:小雨薇薇來

只要你的心像我的心一樣愛著你,那麼我一定不會辜負你。

"只願君心似我心,定不負相思意"是什麼意思?

10樓:取網名越來越難

"只願君心似我心,定不負相思意"的意思:只是希望你你的心如同我的心,我一定不會辜負你的相思意。此句出自《卜運算元·我住長江頭》,是宋代詞人李之儀的作品。

《卜運算元·我住長江頭》上片寫相離之遠與相思之切。用江水寫出雙方的空間阻隔和情思聯絡,樸實中見深刻。下片寫女主人公對愛情的執著追求與熱切的期望。

用江水之悠悠不斷,喻相思之綿綿不已,最後以己之鐘情期望對方,真摯戀情,傾口而出。

11樓:猴矯首

我覺得不妨將它看作是互文的寫作手法,意思是:但願心上人的情感像我一樣專一,要是這樣的話,我定不會辜負你的情意,我也希望你也不要辜負我的一網情深。

12樓:█花仔

希望你也和我一樣(愛你),這樣的話,我一定不會負你的心。

「只願君心似我心,定不負相思意」是什麼意思

13樓:韓琴

這句詩的意思是隻希望你的心思如我的心相守不移, 就一定不會辜負這互相思念的心意。這句詩出自宋代李之儀所作的《卜運算元·我住長江頭》,全詩原文如下:

我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。

此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。

白話文意思是我居住在長江上游,你居住在長江尾底。我每天日日夜夜想念你卻見不到你,我們共同喝著長江的水,兩情相愛相知。悠悠不盡的江水向東流,相思離別之恨什麼時候消停。

只希望你的心思如我的心相守不移, 就一定不會辜負這互相思念的心意。

擴充套件資料

這首詞以長江起興,全詞以長江水為貫串始終的抒情線索,以「日日思君不見君」為主幹。分住江頭江尾,是「不見君」的原因,也暗寓相思之情的悠長;「此恨何時已」,是「不見君」的結果;「君心似我心」「不負相思意」是雖有恨而無恨的交織。有恨的原因是「不見君」,無恨的原因是「不相負」。

江頭江尾的阻隔縱然不能飛越,而兩相摯愛的心靈卻相通。單方面的相思便變為雙方的期許,無已的別恨便化為永恆的相愛與期待。這樣,阻隔的雙方心靈上便得到了永久的滋潤與慰藉。

從「此恨何時已」翻出「定不負相思意」,江頭江尾的遙隔這裡反而成為感情昇華的條件了。

這首詞的結拍寫出了隔絕中的永恆的愛戀,給人以江水長流情長的感受。全詞以長江水為抒情線索。悠悠長江水,既是雙方萬里阻隔的天然障礙,又是一脈相通、遙寄情思的天然載體;既是悠悠相思、無窮別恨的觸發物與象徵,又是雙方永恆友誼與期待的見證。

隨著詞情的發展,它的作用也不斷變化,可謂妙用無窮。

有沒有表達愛意的詩歌就像只願君心似我心定不負相思意

普希金的更浪漫,更有詩意 鳳求凰 司馬相如 鳳兮鳳兮歸故鄉,遨遊四海求其凰。時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!有豔淑女在閨房,室邇人遐毒我腸。何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!皇兮皇兮從我棲,得託孳尾永為妃。交情通意心和諧,中夜相從知者誰?雙翼俱起翻高飛,無感我思使餘悲。相思 王維 紅豆生南國,春來發幾...

只願君心似我心,定不負,相思意寫成英語翻譯,謝謝了

唐代詞人李之儀的 卜運算元 君住長江頭,我住長江尾,日日思君不見君,共飲長江水。此水幾時休,此恨何時已?只願君心似我心,定不負相思意。i wish your heart be but like mine,then not in vain for you i pine.我住長江頭,君住長江尾.日日思君...

「日日思君不見君,共飲長江水,只願君心似我心,定不負相思意」。請問這首詩是出自中國哪個詩人所提的

卜運算元 李之儀 我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。我居住在長江上游,你居住在長江尾底。日日夜夜想你,卻不能見你,你和我啊.同飲一江綠水,兩情相愛相知。悠悠不盡的江水什麼時候枯竭,別離的苦恨,什麼時候消止。只願你的心,如我的心相...