1樓:
我要是沒看錯的話應該是。
你母親是我的(按照你的發音寫出來的就是這個意思)
韓劇裡的對關係發音糖心是什麼意思
2樓:快樂的小朵朵
這個發音對應的韓語是「당신是「您」的意思。這是敬語,多用於夫妻之間的稱呼。丈夫叫妻子,或者妻子叫丈夫,互相之間說你的時候用。使用頻率中等。
有時候也用於吵架的時候稱對方。
韓語公尺呀內什麼意思?
3樓:匿名使用者
「公尺呀內」的意思是:對不起屬於非敬語,一般是跟比較熟悉的人說的「追送哈公尺大」也是 對不起的意思,但這句屬於情況比較嚴重,或者對著長輩(老師、外婆等)的時候說的,道歉的意味比較重。
韓語糖心密我是什麼意思
4樓:網友
糖心是夫妻間的稱呼。
密我是討厭。
5樓:
夫妻間稱呼對方用的。
韓語當中的:哈雞媽 ,公尺啊內 ,啊你哦 , 庫共 是什麼意思?
6樓:風之韻律
哈雞媽 :別這樣。
公尺啊內:抱歉。
啊你哦:不是。
庫共:還有。
壓類蘇:沒有做。
哈雞媽 :하
公尺啊內:미안
啊你哦:아니
庫共:그리
韓語中的 媽媽這兩個有什麼區別,엄마(偶媽). 어머니. (偶某尼)
7樓:網友
用的場合和尊敬程度不一樣,엄마比較偏向口語化,어머比較正式。
8樓:匿名使用者
엄마 就是媽媽,比較隨意,口語化。
니就是母親,比較正式,更有尊敬的意思,書面化。
一般都叫엄마
韓語屋裡歐媽是什麼意思?
9樓:suk新新新
我的媽媽(南韓人很注重共有,表關係親密),也可以是我們的媽媽。
10樓:風吹過雪飄落
我們的媽媽。
屋裡-我們 歐碼-媽媽。
請問一下韓語當中的:哈雞媽 ,公尺啊內 ,啊你哦 , 庫共 是什麼意思?
11樓:
根據你的發音bai,我推測是這樣的du
哈雞媽zhi:하지不要、dao
別這麼做。總之就是表動作。
專的否定)公尺啊內:屬미안해對不起)
啊你哦:아니不、不是。表否定)
庫共:(這個真是翻譯無能了,沒聽懂說啥。如果你知道韓語咋寫,也可以給你翻譯)
12樓:匿名使用者
哈雞媽:copy 하지不要。
公尺啊bai內: 미對不du起。
啊你哦:아니不是的。
zhi庫共:dao그거那個。
韓語當中的哈雞媽米啊內啊你哦庫共是
1.不要這樣 別做 2.對不起 3.不,不是 4.這個沒有語境不知道具體是啥 其中一種可能 90的數字念法5.不知道 看中國字猜不出 哈雞媽 別這樣 米啊內 抱歉 啊你哦 不是 庫共 還有 內壓類蘇 沒有做容 1 不要 不要這樣 別這麼做 2 對不起 3 你好 或者再見都可以 同輩 朋友之間這麼說 ...