1樓:吖鬼
你是問mirotic這個詞的中文譯名嗎?
但其實這是在喊旁在自己創造出來的單詞誒。
就是"迷路"的韓語韓語發音miro+英語中的形容詞字尾tic硬要譯的話,可以譯歲大成<_迷路的乎滲豎,迷失的,
把永遠這詞語中文翻譯成韓文
2樓:
我來翻!永遠 = 영원副詞), 名詞)
韓文發音:yeung wen hea , yeung wen自己翻的 ,完全正確, 請放心使用!
希望對你有所幫助!
誰會韓語啊 幫翻譯乙個詞,中文的愛人翻譯成韓文。
3樓:網友
絕對不是애인,在南韓애인的意思是指未結婚的對男女朋友,或者第三者的稱呼,中國一般指的愛人是已經結婚了的,應該是부인(妻子),남丈夫)這樣分開來稱呼的。還有乙個여보也可以用,但是用於結婚時間較長的互稱。
4樓:網友
【中文】:愛人。
韓文】:애羅馬音標】:ae in
舉例】:1.仁者愛人。
2.尊天愛人。
3.敬天愛人。
4.愛人恤民。
5.他愛人很賢惠。
5樓:網友
愛人:애인ei yin
老公:남편nam pien
老婆:아내a nei
能力有限啊。希望幫到你。
6樓:網友
와이프這是正確的。。 要是男人要說 남편
在南韓人的語言裡。。
7樓:淑女叛亂
자기** 淑女叛亂 精品服飾店 提供。
中文翻譯韓文 幫幫我翻譯下面這幾組詞!
8樓:網友
**:가격gagyeog
**:프로peulomosyeon
實執行惠:장점jangjeom
贈送:선물seonmul
包旁尺譁郵:??
後面的是拼困敬音注音。
幾個韓文詞語,幫忙翻譯一下
9樓:網友
游泳:브 橡皮圈。
장海灘,沙灘。
라遮陽傘。冊拆 腳蹼,蛙蹼。
可能是什麼球吧,滑姿搏『볼(boll)』有球(ball)之音】棒球:구박棒球棒。
棒球手信祥套。
棒球【在強調那個球,如果是『야구那就指整個棒球運動】수 投手。자 打者【進攻方,不是打人的。】판審判,裁判。
誰會韓文,幫忙翻譯乙個詞。。
10樓:網友
不是 中國所有的詞語 韓語都有對應的翻譯~~像樓上那樣翻譯 只是把 發音翻譯了過來 根本沒有詞義~比如 雄心 壯志 這樣的 詞語是 成語拆詞 (雄心壯志是個成語 但是 雄心有單獨的意思 壯志也有單獨的意思) 韓語中 是不可能有 這樣的詞語的~~
畢竟韓語是們單純的語言 不想中文那麼深奧 還有成語 深層意義的詞 那樣~~
像雄心,壯志 應該翻譯成: 웅巨集大的志向、雄偉的志向責任心 在韓語中 叫 責任感 :책
如果按字音翻譯成 樓上 所說的:책임南韓雖然能明白是 責任感的意思 但沒人會這麼說~~是個不存在的詞語~
韓語中是沒有 自創的成語的 全部都是 中國成語 音譯成的~而且很多我國的 詞語 在韓語中是沒有 針對的翻譯的~~
11樓:網友
雄心:웅심
壯志:장지壯心).
責任心:책임
EXO中文版咆哮應援詞,EXO的應援詞有哪些
最開始的應援詞 exom exok 這部分在韓語應援詞中是先k後m的,但是由於是中文版應援,我們稍加改動。來自 exo每首歌完了粉絲喊的應援詞 我聽她們喊的e x o,不是說e不發音麼 一般都是喊 xoxo 123we are one exo的應援詞有哪些 亦凡來 寫字天才畫界梵高 燦烈 源笑不露齒...
韓文和中文有什麼區別,韓語和中文的區別
1.語言體系不一樣 韓語 阿爾泰語系 漢語 印歐語系2.韓語是音節文字 即 看到就能讀出來 但是意思不一定知道3.韓語書寫是有空格的 漢語沒有 4.韓語的語序和漢語不同。韓語是主賓謂 漢語主謂賓5.語尾發達。韓語有嚴格的敬語 就是 私募你打 要 等 6.助詞發達。主語 賓語 狀語等後面都有不同的助詞...
那些翻唱中文歌的韓文歌有什麼好聽的中文歌有韓文版的
范逸臣 i believe 申勝勳 i believe 潘瑋柏 愛上殺手 劉承俊 熱情 潘瑋柏 我的麥克風 李宰鎮 double j 潘瑋柏 咖哩辣椒 jtl bow wow 潘瑋柏 我們都會錯 李基燦 感冒 潘瑋柏 i like you like that se7en baby i like yo...