英語翻譯 最好保證正確,保證的英語翻譯是什麼?

2025-02-16 23:35:12 字數 1251 閱讀 8697

保證的英語翻譯是什麼?

1樓:匿名使用者

保證 = guarantee

例如 : 這寬源絕是我們取得成慎姿功最可靠裂賀的保證。

this is the surest guarantee that we shall be successful

2樓:匿名使用者

英語翻譯。是指英語本來的意思。翻譯正他們能聽懂的語言。

英語翻譯英語翻譯.所以請確保正確.有沒有

3樓:永芷煙

聯合國法律大會上通過了《人類轉殖宣言》,有鑑於此,我們是否需要對現行的體製作出一些改動?我們是應該在法律規章中明確指出「人類自尊」的定義,還是說,這一沒有法律約束力宣言,能夠充分說明全世界對人類轉殖問題的立場態度?

如果我們決定改變,那麼,我們應該怎樣規範轉殖行為獲得知情同意的法定程式呢?審查委員會是否需要採取更有力的預防措施,以確保同意不只是被要求的或是公眾茫然的同意,而是全體國民在完全知情後做出的決定?

再者,支援轉殖研究的國家和科研團隊怎樣才能確保對方不花費比自己更多的精力在協調內部關係上?對於轉殖實驗所取得的醫療方法和技術,支援實驗的國家或地區又享有何等程度的權利?又是哪方有責任把它們公之於眾?

僅起安慰作用,沒有任何實際價值的轉殖實驗是否應該受到限制或是進一步監控?這些支援以上型別轉殖實驗的國家地區,如何才能確保這些實驗不危及社會的整體健康?

在最重要並且不可忽視的人類健康領域,比如說愛滋和瘧疾,是不是應該採取措施推動轉殖技術在這些方面的研究?利用轉殖技術解決這些特定的絕症,是科研機構的責任,還是說,這些科研機構可以自主選擇研究課題?

我們需要更多的措施來進一步確保支援國和科研機構在協議中的平等地位嗎,需要採取措施進一步最小化支援國對轉殖研究成果的掠奪嗎?在實踐中,「合理的可利用性」到底意味著什麼?為了確保它的正確實施,我們又需要做些什麼?

注:知情同意指在與當事人確立諮詢關係之前,諮詢師有責任向當事人說明自己的專業資格、理論取向、工作經驗、諮詢或**過程、**的潛在風險、目標及技術的運用以及保密原則與諮詢收費等,以利於當事人自由決定是否接受諮詢或**。

保證的英語翻譯是什麼?

4樓:衡儒貝冷萱

保肢租證 = guarantee

例如 :這是歷此兆我們取得成扒敏功最可靠的保證。

this is the surest guarantee that we shall be successful

英語翻譯 急,急 英語翻譯的

我精讀課學過這篇課文,不要看上面的機器翻譯。vingo坐在那兒望著橡樹驚呆了。樹上掛滿了黃手絹 二十條,三十條,或許有幾百條,一棵樹立在那兒就像歡迎的旗幟在迎風招展。在年輕人的歡呼聲中,這位前犯人慢吞吞地從座位上站起來,向車子前面走去,準備回家。vingo 在那裡坐使暈倒,看著橡木製的 佈滿他們的黃...

英語翻譯問題,英語翻譯的問題

不是後置,也不是補語。這是個複合句,用irrespective of引導一個條件從句。這是個介詞吧,irrespective of不管 英語翻譯問題?這得根據上下文來譯 情況一 泰維爾似乎並不因經驗不足而受影響。個人猜測這個情況的可能性大些吧 情況二 泰維爾似乎並不因有過經驗而受影響。英語有句話 n...

急 英語翻譯,急 英語翻譯的

急 英語翻譯的 公交司機和乘客救了一位老人。昨天上午9點,26路公交車正沿著中華路行駛,這時司機看到一位老人躺在路邊,他邊上一個婦女在喊救命。公交司機,26歲的王平,想都沒想就把車停了下來。他下了車問那位婦女發生了什麼事兒,她說這位老人心臟有問題需要去醫院,王 先生 平知道他必須迅速行動。他告訴乘客...