1樓:網友
you can't be too careful表示「應該小心」的意思,主要是這裡的too,表示否定的意思,然後加上前面的not,雙重否定表示肯定。
2樓:法語入門秘籍
you can't be too careful. 直譯是你不可能小心過頭了,類似於雙重否定表肯定,意思就是你再小心也不為過,你應該小心。
3樓:網友
這個句子雙重否定表示肯定的意思,前面的 can't 表示「否定」的意思,副詞 too ,有「太,過度」的意思,所以兩個否定連在一起,是表示「肯定」,所以這句話的意思是「你應該小心」。
4樓:網友
too加形容詞表示太過於怎麼樣,這個結構前面再加上not就表示再怎麼樣都不為過,所以最終這句話的意思是你應該非常小心!
5樓:網友
應該小心」不能完全表達這句 you can't be too careful ! 字面表示是你要儘量小心(保持最高的警惕性)。
6樓:仁桂帆
這是雙重否定來表達肯定之意,你小心是十分必須的,或是你再小必也不算過。can't 與 too careful 就是雙重否定詞。
7樓:老笨
從表面上看這是個否定句,實際上是雙重否定,第乙個否定詞是not,第二個否定詞是too,雙重否定表示肯定!
8樓:象鼻襪子
這個很難解釋,就是固定的語句固定的用法。你可以理解為你再小心也不為過,也可以把雙重否定看成肯定地強調形式。希望對你有幫助。
9樓:堯堯學姐
這和中文句子中雙重否定句的形式跟用法差不多。too careful本身就帶走否定,前面再加一層can't表示的否定,兩者疊加就成了肯定意義。
10樓:鈴兒響叮噹
can't be too~~翻譯為:再~~也不為過,所以表示應該小心。
11樓:我是馨兒在
not +too表示的意思就是應該或者必須如何。
12樓:小梅的教育生活
你再小心也不為過。
13樓:網友
英語中特殊結構 ,即not 和too搭配不構成否定,比肯定句語氣要強烈。eg.
we couldn't do too much for the kid.
為這孩子付出再多都是不為過的。
you can't be too careful.為什麼是越小心越好,can't不是否定的意思嗎?
14樓:唐宋元明清
can't 是can not. can not ……too 即指越…越好,再怎麼樣都不為過,本句為再怎麼小心都不為過,這是英語一種固定的表達方式。
15樓:網友
譯作「你再小心也不為過。」即越小心越好,can't表示否定,too意為「太……」雙重否定即是肯定的意思。
16樓:匿名使用者
你好!you can't be too careful.的意思是你不能太小心。
too 英[tu:] 美[tu:]adv. 太; 也; 很; 非常;
例句]'nice to talk to you.' — 'nice to talk to you too.'
和你談話很高興。」—我也一樣。」
careful 英[ˈkeəfl] 美[ˈkerfl]adj. 仔細的,小心的; 周到的; 慎; 心細;
例句]be very careful with this stuff, it can be dangerous if it isn't handled properly
這東西一定要小心,稍不注意的話就會有危險。
17樓:網友
雙重否定就是肯定啊,cant +too
18樓:和與忍
這句話直譯是「你不會太過謹慎/小心的」,意思是說「你怎麼謹慎/小心都不過分」,也就是「你要格外小心/謹慎」。
英語裡有很多用否定詞來表達「極端肯定」的例子。例如,當見到一位很漂亮的姑娘時,說you're very/so beautiful.當然可以,但時常會聽到母語是英語的人對姑娘說i've never seen a more beautiful girl.
這句話直譯是「我從未見過更漂亮的姑娘」,對姑娘的讚美可以說是終極的了。
19樓:冷溫文
因為如果too的前面加了否定詞,就表示肯定的意思。
you can't be too careful 你要再三小心 問:為什麼是這個意思 字面意思不
20樓:前昌勳過嵐
can't
betoo表示「再……也不為過/不過分」careful是注意,意思是再小心也不為過。
如果直接這麼譯過來雖然一目瞭然,但難免有些生硬,與原文風格相去甚遠。為上下文語境通順,常常在不改變大致意思的情況下作也許改動,是可以理解的。
經常看到將can't
betoocareful.
譯為小心點總沒什麼壞處。
can'tbetoo
serious.
謹慎點總沒壞處。
21樓:迮鵬鵾麻今
be是系動詞,後接表語。這是一固定結構:can
you cant be too careful when
22樓:邛路荊含玉
you cannot be too careful when you drive a car.
譯:當你開車時,無論答褲虧你怎麼謹慎小心清神都不為過。
can't be too+形容詞純橡,意為「再怎麼樣也不算過分」.
you can't be () careful
23樓:姒易臺信然
can't be ``意味著再怎麼怎麼樣都不為過。
這句悄鬥話的意思是當你開車時要格外小啟鋒磨心。
enough就是說你要儘可能的小心。
我也作過這基並題,所以記得清楚。
be careful,won't you是什麼意思
24樓:匿名使用者
小心點,好嗎?
重點詞彙。be careful注意; 當心,小心。
1be careful with the syntax, though: if you make a mistake, grsync won't complain, but rsync will, and you will get its error message when you try to execute the backup.
但是,要注意語法:如果出現語法錯誤,grsync並不會給出提示,但是在執行備份時rsync會顯示錯誤訊息。
希望對你有幫助!
英語翻譯 you cannot be too careful.
25樓:邊皎蓬靖柏
cannot...too...是"怎麼也不拍納腔過分"的意襲衫思。
you cannot be too careful.意思"茄遲你小心是不過分的".
就是說:你應該很小心。
高手請翻譯you can't be too careful. (這題真不尋常哦!)
26樓:匿名使用者
can not + to 表示越。越好或者是再怎麼樣也不過分這句話的意思越小心越好/再小心也不過分。
27樓:匿名使用者
就是這樣的!can not + to 表示越。越好或者是再怎麼樣也不過分,這是種特殊用法,高中會學習到!
28樓:匿名使用者
今天老師剛講了這個句型,相當常用和萬能的句型意思是你多麼小心都不為過,你再小心都不為過 當然可以意譯,感覺直譯很難理解。
29樓:匿名使用者
can not +too是特殊的意思,就是你再仔細也不過分。