亭以雨名誌喜也文言文翻譯

2025-02-07 23:00:18 字數 1600 閱讀 6362

亭以雨名,誌喜也的古文翻譯

1樓:

摘要。亭以雨名,誌喜也,的翻譯為:意思是這座亭子用雨來命名,是為了紀念喜慶的事件。

亭以雨名,誌喜也的古文翻譯。

亭以雨名,誌喜也,的翻譯為:意思是這座亭子用雨來命名,是為了紀念喜慶的事件。

以……名,意思是用……命名。

本題考察文言文翻譯,請注意課下對相關知識點的理解和掌握哦!

親,您好,如果您覺得我的對您有所幫助的話,可以辛苦您動一動手指,給乙個贊嗎?這對我真的很重要,謝謝您啦。如果還想進行不同問題的諮詢,建議親可以點選主頁單獨諮詢哦,謝謝

亭以雨名誌喜也譯文

2樓:五十九說教育

這座亭子用雨來命名,是為了紀念喜慶的事件。

以……名,意思是用……命名。

這句話出自宋代蘇軾的《喜雨亭記》,文章從該亭命名的緣由寫起,記述建亭經過,表達人們久旱逢雨時的喜悅心情,反映了作者儒家重農、重民的仁政思想。文章句法靈活,筆調活潑,在風趣的對話中輕鬆含蓄地發表見解,詳略得當,疏密有致。

文章在風趣的對話中輕鬆含蓄地發表見解,給人以舉重若輕的感覺;文章體現了作者「民以食為天」的民本思想,反映了作者與百姓同憂同樂的感情,充分展現出蘇軾年輕時的個人思想及風格。

《喜雨亭記》

喜雨亭記》是北宋文學家蘇軾創作的一篇散文。文章從該亭命名的緣由寫起,記述建亭經過。文章句法靈活,筆調活潑,在風趣的對話中輕鬆含蓄地發表見解。

蘇軾於嘉祐六年(1061年)被任命為大理評事籤書鳳翔(今陝西鳳翔)府判官。次年,開始修建房舍,並在公館北面建了一座亭子,作為休息之所。這年春天久旱不雨,亭子建成時,碰巧下了一場大雨,民眾歡欣,於是作者為此亭命名為「喜雨亭」,並寫下了這篇文章。

文言文雨亭誌喜也的志是什麼含義 雨亭誌喜也原文

3樓:承吉凌

1、志:動詞,記、記載、記錄,或做記號、標記(以某個東西做紀念),表示不忘。

2、原文。亭以雨名,誌喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書;漢武得鼎,以名其年;叔孫勝敵,以名其子。其喜之大小不齊,其示不忘一也。

予至扶風之明年,始治官舍。為亭於堂之北,而鑿池其南,引流種木,以為休息之所。是鋒啟歲之春,雨麥於岐山之陽,其佔為有年。

既而彌月不雨,民方以為憂。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以為未足。丁卯大雨,三日乃止。

官吏相與慶於庭,商賈相與歌於市,橘基搭農夫相與忭於野,憂者以喜,病者以愈,而吾亭適成。

於是舉酒於亭上,以屬客而告之,曰:「五日不雨可乎?」曰圓拿:

五日不雨則無麥。」「十日不雨可乎?」曰:

十日不雨則無禾。」「無麥無禾,歲且荐饑,獄訟繁興,而盜賊滋熾。則吾與二三子,雖欲優遊以樂於此亭,其可得耶?

今天不遺斯民,始旱而賜之以雨。使吾與二三子得相與優遊以樂於此亭者,皆雨之賜也。其又可忘耶?

既以名亭,又從而歌之,曰:「使天而雨珠,寒者不得以為襦;使天而雨玉,飢者不得以為粟。一雨三日,伊誰之力?

民曰太守。太守不有,歸之天子。天子曰不然,歸之造物。

造物不自以為功,歸之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。」

闊以幫我想穿越古風小說名嗎?男女主的名字也可以幫我順帶想一些嗎?謝謝啦

女主 應雪兒 男主 莊賀卿 名的話,你先說一下大概劇情吧!穿越 古代的,求 名 50 穿越之後現代傳說 簡介 葉浪,一個普通的白領階層員工,幸苦工作了專幾年終於獲得了一次公費旅遊 屬的機會,興高采烈的葉浪滿懷瞳憬的坐在奔赴傳說中美女最多的地方 義大利 米蘭。第一次坐飛機卻遭遇了有史以來的最強氣流,飛...

跪求以S開頭和Y開頭的情侶名中文意思也附上謝謝

真正的愛,是接受,不是忍受 是支援,不是支配 是慰問,不是質問。真正的愛,要道謝也要道歉 要體貼,也要體諒 要認錯,也好改錯。真正的愛,不是彼此凝視,而是共同沿著同一方向望去。也許,愛,不是尋找一個完美的人 而是,要學會用完美的眼光,欣賞一個不完美的人。牽了手,就不要,隨便說分手。或許,愛就是心甘情...