景公出遊全文翻譯,文言文 景公之時 譯文

2025-02-07 03:35:22 字數 1571 閱讀 6908

1樓:東雅圖

齊景公要出遊,問晏子說:「我想到轉附,朝舞兩座名山上去遊覽然後沿著海邊南下一直到琅琊山,我該怎麼做才能與古代聖王的外出巡遊相比呢?」

晏子說:「問得太好了,我聽說天子到諸候那裡視察叫巡狩,諸候去朝拜天子叫述職。所以春天視察耕種情況補助窮困的人家,叫巡視,秋天視察收穫情況補助歉收的農戶,叫檢查。

夏朝時的諺語說:我們的君王不出來巡視,我們怎麼能得到休息,我們的君王不出來巡視,我們怎麼能得到幫助,君王出來巡視檢查,是諸候的法度。可是現在卻不是這樣了,君王一出來,就興師動眾,從百姓身上籌集糧草,使飢餓的人沒有飯吃,勞作者得不到休息。

順著水流泛舟而下玩樂以至忘記了返回的叫作流,逆著水流而上玩樂以至忘記了返回的叫作連,整天外出打獵追逐野獸不知滿足的叫作荒,毫無節制大飲其灑的叫作亡。古代的聖賢君王都沒有這種流連荒亡的行為。」

齊景公說:「說得好啊。」叫官吏查點糧食,和老幼窮人數目。官吏照數目分發糧食。

文言文 景公之時 譯文

2樓:得書文化

景公之時,雨雪三日而 不霽 .公被狐白之裘,坐於堂側陛。 晏子。

入見, 立有間 ,公曰:「 怪哉 !雨雪三日而天不寒。

晏子對曰:「天不寒乎?」公笑。

晏子曰:「嬰聞之古之賢君,飽而知人之飢,溫而知人之寒,逸而知人之勞。今君不知也。

公曰:「善! 寡人 聞命矣。

乃令 出裘發粟 與飢寒者。令所睹於途者,無問其鄉;所睹於裡者,無問其家;循國計數,無言其名。士既事者。

兼月,疾者 兼歲 . 孔子。

聞之曰:「晏子能明其所欲,景公能行其所善也。」

選自《 晏子春秋·內篇諫上 》)

註釋。1)景公:齊景公。

2)雨(yù)雪:下雪。雨,名詞作動詞。

3)霽( jì )雨後或雪後初晴。

4)被:同「披」散開,穿著。

5)狐白,狐狸腋下的白毛。狐白之裘,集狐腋下的白毛製成的裘(皮衣).這是裘中最珍貴的。成語「集腋 成裘」,引申為積少可以成多。通「披」,披著。

6)陛:宮殿的臺階。

7)間,一會兒。

8)知:知道。

9)逸,安逸。

10)聞命,聞源乎教,受教。這是尊敬對方,得其教誨。表示接受對方意見的敬辭。

11)睹:看見的。

12)循,巡,巡查。

13)疾:病困。

14)與:給(給予)

譯文。景公在位時,雨雪下了好幾天卻不轉旅敏晴。景公穿著用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在 正堂 前的臺階上。

晏子進宮謁見,站了一會兒,景公說:「奇怪了!雪下了三天,可天氣卻不寒冷。

晏子說:「天氣不冷嗎?」景公笑了。

晏子說:「我聽說古代賢德的國君,自己吃飽且知道百姓的飢餓,自己穿暖且知道百姓的寒冷,自己安逸且知道百姓的勞苦。現在你不知道。

景公說:「說得好!我聽從您的教誨了。

他)於是發令拿出大衣和糧食給忍飢挨餓的人。命令:在路上見到的,不必問他們是哪鄉的;在里巷見到的,不必問他們是哪家雹鎮悉的;巡視全國統計數字,不必記他們的姓名。

給已任職的人發給兩個月的糧食。病困的人發給兩年的糧食。孔子聽到後說:

晏子能闡明他的願望,景公能實行他認識到的德政。」

文言文景公之時,雨雪三日而不霽有什麼教育意義

講述了春秋末期齊來相源晏子委婉勸諫景公推己及人,關注天下貧苦百姓,撫卹生民的故事。表現了晏子體察百姓疾苦,時時不忘匡正君過的賢臣形象。景公在位時,雨雪下了好幾天卻不轉晴.景公穿著用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在 正堂 前的臺階上.晏子進宮謁見,站了一會兒,景公說 奇怪了 雪下了三天,可天氣卻不寒冷.晏子...

古文狼譯文,文言文《狼》的全文翻譯

本命提劉麗婷走咯紅民企嘻嘻嘻了在咯我走咯好哦咯咯lol哦咯lol哦咯哦lol 古文 狼 翻譯及賞析 文言文 狼 的白話翻譯 文言文 狼 原文及翻譯 蒲松齡寫的 蒲松齡狼原文朗讀解析 有個屠戶天晚回家,擔子裡的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨著走了很遠。屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去...

惠子相樑翻譯文言文《惠子相樑》全文翻譯

編輯本段惠子相樑 出處 莊子 秋水 原文 惠子相 xi ng 樑 1 莊子往見之。或謂惠子曰 莊子來,欲代子相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰 南方有鳥,其名為鳶雛 yu n ch 2 子知之乎?夫鳶雛發於南海,而飛於北海,非梧桐不止,非練實 3 不食,非醴 l 泉 4 不飲。於是鴟 ...