請高手幫忙把以下文章翻譯成英文,非常感謝

2023-05-19 15:25:13 字數 1322 閱讀 7855

1樓:樂堯堯

額。。全是網上直接翻譯過來的,語法錯誤一大堆,句子與句子之間根本連不起來。。。

我想幫你翻譯 但是現在沒有這麼多時間 樓主不急用的話 我10號考完試後幫你翻譯。

誰能幫我翻譯這篇英語文章,謝謝

2樓:匿名使用者

怎麼沒有題啊?只有文章。

請大神幫忙把這篇英語文章翻譯成中文,萬分感謝。

3樓:wag丶顧裡

請把全文複製給我謝謝我複製不了。

請高手幫忙翻譯一篇英文,謝謝

4樓:漣漪7秋語

一項最新研究發現,吸菸者誰一再呼吸在別人的菸草煙霧更有可能有某種程度的聽力損失。研究人員研究了共3307歲的成年人之間的20和69。聽力損失的程度在每個耳朵是評估測試,能夠聽到純音的頻率範圍從500赫茲到8000赫茲(低)(高)。

人,誰是老年人,和那些有糖尿病(糖尿病)明顯更可能有高頻聽力損失。這是真正的人誰是前吸菸者和從不吸菸者。但是,即使考慮到這些因素,包括前任和被動吸菸是與受損的聽力。

前吸菸者明顯更可能有受損的聽力。患病率(流行程度)中低頻率的聽力損失在這組百分之14。幾乎一半(百分之46)有高頻聽力損失。

但風險並不強,在那些誰從未吸過煙,幾乎有10(百分之已低到中等頻率的聽力損失和一個四(百分之有高頻聽力損失。

和更強的結果之間的前吸菸者被動吸菸的建議,繼續在這一組,即使在較低的水平,可以繼續發展的高頻率聽力損失開始時,他們主動吸菸,作者說。

需要進一步研究,以確定是否被動吸菸增加的影響,噪聲暴露與衰老的聽證會,」他們總結。「如果這項發現被證實,那麼聽力損失可以被新增到越來越多的健康後果與接觸二手菸草煙霧。」這項研究發表在菸草控制。

哪位高手能幫我將以下文字翻譯成英文,謝謝!

5樓:大英俠

我們翻譯指導團的宗旨就是要為廣大網友提供正確的答案,而不是誤導:

gentle reminder:please hold on and stand still when the bus pulls off.

車輛轉彎,請扶好站穩。

please hold on and stand still at sharp turns.

車門開啟,請您站在安全線外。

please stand inside the safety line when the door opens.

車門關閉,請您站好。

please stand still when the door opens.

急求各路英文高手幫忙把下文翻譯成英文十萬火急感激不盡

i don t know how to say with you i missed you so much after i called you i know if you know that you ll scold me but i just want to say i do love you....

請高手幫忙翻譯成中文,請英文高手幫我翻譯成中文

痛苦是 活著的證明。千萬 這就話放在這裡不合適 舒適 安樂的幸福 不會長久。去往幸福的道路 比希望得到痛苦更漫長更累。但是 我們必須走下去,除了不斷地受傷,不要讓我放棄 不想放棄的東西。希望因為我的存在 所有的人都能幸福。我所 需要的是 像午睡時的安樂感 像釘了釘子固定了一樣連時間都停止了一樣的 非...

請幫忙請以下詞語翻譯成英文

hello,welcome to coming.is this ok this sort in stock,how much many do you want?now it only takes me a little time to bring you it at the stored house...