姓林的英文是Lam,姓王的英文是Wong,姓霍的是怎樣寫

2023-01-18 04:30:40 字數 6988 閱讀 5260

1樓:無精神世界

a: 艾--ai

安--ann/an

敖--ao

b: 巴--pa

白--pai

包/鮑--paul/pao

班--pan

貝--pei

畢--pih

卞--bein

卜/薄--po/pu

步--poo

百里--pai-li

c: 蔡/柴--tsia/choi/tsai曹/晁/巢--chao/chiao/tsao岑--cheng

崔--tsui

查--cha

常--chiong

車--che

陳--chen/chan/tan

成/程--cheng

池--chi

褚/楚--chu

淳于--chwen-yu

d: 戴/代--day/tai

鄧--teng/tang/tung

狄--ti

刁--tiao

丁--ting/t

董/東--tung/tong

竇--tou

杜--to/du/too

段--tuan

端木--duan-mu

東郭--tung-kuo

東方--tung-fang

e: f:

範/樊--fan/van

房/方--fang

費--fei

馮/鳳/封--fung/fong

符/傅--fu/foo

g: 蓋--kai

甘--kan

高/郜--gao/kao

葛--keh

耿--keng

弓/宮/龔/恭--kung

勾--kou

古/谷/顧--ku/koo

桂--kwei

管/關--kuan/kwan

郭/國--kwok/kuo

公孫--kung-sun

公羊--kung-yang

公冶--kung-yeh

穀梁--ku-liang

h: 海--hay

韓--hon/han

杭--hang

郝--hoa/howe

何/賀--ho

桓--won

侯--hou

洪--hung

胡/扈--hu/hoo

花/華--hua

宦--huan

黃--wong/hwang

霍--huo

皇甫--hwang-fu

呼延--hu-yen

i: j:

紀/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--chi

居--chu

賈--chia

翦/簡--jen/jane/chieh

蔣/姜/江/--chiang/kwong

焦--chiao

金/靳--jin/king

景/荊--king/ching

訐--gan

k: 闞--kan

康--kang

柯--kor/ko

孔--kong/kung

寇--ker

蒯--kuai

匡--kuang

l: 賴--lai

藍--lan

郎--long

勞--lao

樂--loh

雷--rae/ray/lei

冷--leng

黎/酈/利/李--lee/li/lai/li連--lien

廖--liu/liao

樑--leung/liang

林/藺--lim/lin

凌--lin

柳/劉--liu/lau

龍--long

樓/婁--lou

盧/路/陸魯--lu/loo

倫--lun

羅/駱--loh/lo/law/lam/rowe呂--lui/lu

令狐--lin-hoo

m: 馬/麻--ma

麥--mai/mak

滿--man/mai

毛--mao

梅--mei

孟/蒙--mong/meng

米/宓--mi

苗/繆--miau/miao

閔--min

穆/慕--moo/mo

莫--mok/mo

万俟--moh-chi

慕容--mo-yung

n: 倪--nee

甯--ning

聶--nieh

牛--new/niu

農--long

南宮--nan-kung

歐/區--au/ou

歐陽--ou-yang

p: 潘--pang/pan

龐--pang

裴--pei/bae

彭--phang/pong

皮--pee

平--ping

浦/蒲/卜--poo/pu

濮陽--poo-yang

q: 祁/戚/齊--chi/chyi/chi/chih錢--chien

喬--chiao/joe

秦--ching

裘/仇/邱--chiu

屈/曲/瞿--chiu/chu

r: 冉--yien

饒--yau

任--jen/yum

容/榮--yung

阮--yuen

芮--nei

s: 司--sze

桑--sang

沙--sa

邵--shao

單/山--san

尚/商--sang/shang

沈/申--shen

盛--shen

史/施/師/石--shih/shi

蘇/宿/舒--sue/se/soo/hsu孫--sun/suen

宋--song/soung

司空--sze-kung

司馬--sze-ma

司徒--sze-to

單于--san-yu

上官--sang-kuan

申屠--shen-tu

t: 談--tan

湯/唐--town/towne/tang

邰--tai

譚--tan/tam

陶--tao

藤--teng

田--tien

童--tung

屠--tu

澹臺--tan-tai

拓拔--toh-bah

u: v:

w: 萬--wan

王/汪--wong

魏/衛/韋--wei

溫/文/聞--wen/chin/vane/man翁--ong

吳/伍/巫/武/鄔/烏--wu/ng/woox: 奚/席--hsi/chi

夏--har/hsia/(summer)

肖/蕭--shaw/siu/hsiao

項/向--hsiang

解/謝--tse/shieh

辛--hsing

刑--hsing

熊--hsiung/hsiun

許/徐/荀--shun/hui/hsu

宣--hsuan

薛--hsueh

西門--see-men

夏侯--hsia-hou

軒轅--hsuan-yuen

y: 燕/晏/閻/嚴/顏--yim/yen楊/羊/養--young/yang

姚--yao/yau

葉--yip/yeh/yih

伊/易/羿--yih/e

殷/陰/尹--yi/yin/ying

應--ying

尤/遊--yu/you

俞/庾/於/餘/虞/鬱/餘/禹--yue/yu袁/元--yuan/yuen

嶽--yue

雲--wing

尉遲--yu-chi

宇文--yu-wen

z: 藏--chang

曾/鄭--tsang/cheng/tseng訾--zi

宗--chung

左/卓--cho/tso

翟--chia

詹--chan

甄--chen

湛--tsan

張/章--cheung/chang

趙/肇/招--chao/chiu/chiao/chioa周/鄒--chau/chou/chow

鍾--chung

祖/竺/朱/諸/祝--chu/chuh

莊--chong

鍾離--chung-li

諸葛--chu-keh

霍--huo 香港寫法也是這麼寫

2樓:小音符小鉛筆

可以參照霍英東先生的英文名,他使用的是fok ying tung,即其使用fok作為其姓的音譯

或者,簡單點,用ho

香港的英文是hongkong,李(姓李)的英文是lee,王的英文是wong,請問這種英語拼寫方法叫什麼?博約應如何拼寫?

3樓:雪影洞天

香港的地名、人bai名由繁du體漢字轉寫成拉丁字zhi母時,使用的不是大陸地

dao區的漢語拼音,而是粵版語讀音,或與其讀權音最接近而又相對簡單的拼寫方法,並將詞首絕大部分的濁子音寫成對應的清子音,如:

陳-chan

高-kou

胡-wuh

黃-wong

李-lee

林-lam

王-wong

吳-ng

謝-tse

張-cheung

4樓:匿名使用者

就是英語發音的拼寫嘛

英語的音標和漢語的不一樣

lee才是發漢語的li的音 明白?

5樓:匿名使用者

廣東(州)式拼音

pok york

「王」字英文怎麼寫?是wong還是wang?感謝

6樓:匿名使用者

香港拼音wong, 但現在已經不流行了。現在流行用漢語拼音wang

7樓:

很確定的告訴你是wong!生化危機4裡面的ada wong是我的最愛!

8樓:我不是人

如果是內陸的,英文是wang

如果是香港的,英文是wong

一般護照上的都這樣……

9樓:月野兔

我有個朋友經常去新加坡 他用的是weng

10樓:僧宜

wang 簽證上都是這樣寫的標準

11樓:艾草小狼妖

wong

歐 au

蔡 choi

車 che

陳 chan

張 cheung

趙 chiu

鄭 cheng

鍾 chung

周 chow

朱 chu

戴 dai

丁 ding

範 fan

霍 fok

方 fong

傅 fu

馮 fung

江 kwong

何 ho

洪 hung

辛 hsin

徐 hsu

許 hui

席 hsi

高 kao

古 koo

谷 koo

關 kwan

郭 kwok

鄺 kwong

藍 lan

黎 lai

劉 lau

李 lee

樑 leung

林 lam

盧 lo

羅 lo

呂lui

馬 ma

麥 mak

文 man

梅 mui

莫 mok

吳 ng

彭 pang

沈 shun

薛 sit

蕭 siu

蘇 so

孫 suen

譚 tam

鄧 tang

杜 to

湯 tong

謝 tse

曾 tseng

田 tien

黃 wong

王 wong

任 yam

容 yung

楊 yeung

葉 yip

餘 yue

12樓:匿名使用者

wong,即王姓(和其他粵語同音姓如黃,汪),在港府粵拼中文姓氏英譯規則中的英譯詞

在粵語中,黃跟王,全都是發音「wong」黃秋生的英文也是wong,香港、馬來西亞、新加坡等東南亞華裔用wong,大陸和臺灣用wang臺灣用wang的,王力巨集,他有英文維基百科的,就是用wang如果是英文名用wong,比如faye wong王菲,如果是中文名拼寫就用wang,比如wang fugui王富貴。總之,姓在後用wong,姓在前用wang。

姓 林 黃 在英文裡怎麼拼寫?

13樓:手機使用者

你舉例的那兩個姓不是英語的,而是廣東話的發音,而且樑的發音也錯了,應該是leung。lee這個姓是英語裡本身有的。

林的廣東話發音是lam,黃是wong(和王同音)。

14樓:高樓居士

林lin

黃huang

15樓:匿名使用者

呵呵,這個都不知道?我姓林我知道林的英文是lam,你可以去看看.我最喜歡的黃家駒的英文的姓是wong.

關於英文名「林」 (lin lam lim)

16樓:匿名使用者

lim / lin 林(是普通話譯音)

lam 林(是廣東話譯音)

sean lin ,sean lim ,sean lam 都沒錯的啊!只在乎你在哪個地方用。

比方說在香港,姓林的就是lam ~

姓林的翻譯家,林 這個姓翻譯成英文是怎麼寫得??

1全部要看是 的翻譯法,下面的都是正確的。如果在中國的話,還是用漢語拼音的拼法吧。lamlumlim lenlin 建議如果在中國的話,還是用漢語拼音的拼法吧。lin 吧,一般中文名翻譯成英文名都直接用漢語拼音的 lin 吧,一般都直接用漢語拼音.如果是香港和臺灣的話,拼法會有點不一樣的 林 字怎樣...

「許」姓的正規英文拼音是Xu還是Xv

xu平音裡面,沒有v出現的,v是英文湧過來的 xu是拼音,通常老外讀不出來。如果你要用韋氏拼音的話,許的拼法是hsu。比較適合外國人發音,在臺灣和香港地區普遍使用。國內幾乎沒有。xu 不是說j q x 和v拼時,v寫成u麼 姓氏許的英文寫法是shun還是hsu?許氏中的許的英文寫法是shun.英語是...

好聽點的英文姓,好聽的英文姓氏都有哪些?

1.rodriguez 2.moore 3.clark 4.allen 5.phillips 6.flores 7.swafford 8.valliere 9.brauer 10.jenkins 11.lane 1 羅得裡格滋 2 莫莉 3 克拉克 4 艾倫 5 菲利普斯 6 弗羅爾斯 7 斯瓦福特...