夸父逐日翻譯,夸父逐日原文及翻譯

2022-03-11 10:52:36 字數 5496 閱讀 1103

1樓:匿名使用者

夸父與太陽競跑,追到太陽下山的地方,他感到口渴了,想喝水,便到黃河、渭水去喝水,可黃河、渭河的水不夠喝,就到北面的大湖喝水,還沒到那兒就渴死了,他丟棄的柺杖化作了桃林

2樓:匿名使用者

選自:《山海經·海外北經》

原文:夸父與日逐走①,入日②;渴,欲得③飲,飲於④河、渭⑤;河、渭不足⑥,北⑦飲大澤⑧。未至⑨,道渴而死⑩。棄⑾其⑿杖,化為鄧林⒀。

註釋:夸父逐日雕像①逐走:競跑,賽跑。

②入日:追趕到太陽落下的地方。

③得:得到。

④於:到。

⑤河、渭:即黃河、渭水。

⑥不足:不夠。

⑦北:向北。

⑧大澤:大湖。傳說其大橫縱千里,在雁門山北。

⑨至:到。

⑩道渴而死:在半路因口渴而死。道:名詞作狀語,在半路上。而:表修飾關係。

⑾棄:捨棄。

⑿其:代詞,他,指夸父。

⒀為:成為,作

鄧林:地名,在現在大別山附近河南、湖北、安徽三省交界處。鄧林即「桃林"

夸父逐日 全文翻譯

夸父與太陽競跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,又去北方的大澤湖喝水。還沒趕到大澤湖,就半路渴死了。

他遺棄的手杖,化成鄧林。

典籍記載

漫畫夸父逐日《山海經·海外北經》:「夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭,河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。」

《山海經·大荒北經》:「大荒之中,有山名曰成都載天。有人珥兩黃蛇,把兩黃蛇,名曰夸父。

后土生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日景,逮之於禺谷。將飲河而不足也,將走大澤,未至,死於此。

應龍已殺蚩尤,又殺夸父,乃去南方處之,故南方多雨。」

《列子·湯問》:「夸父不量力,欲追日影。逐之於隅谷之際,渴欲得飲,赴飲河渭。

河渭不足,將走北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,屍膏肉所浸,生鄧林。

鄧林彌廣數千裡焉。」

夸父逐日原文及翻譯

3樓:nm牛虻

一、典故之一出自楚國所作《山海經·海外北經》

原文:夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。

譯文:夸父與太陽競跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,夸父就去北方喝大湖的水。

還沒趕到大湖,就半路渴死了。夸父丟棄他的手杖,他的手杖化成了桃林。

二、典故之二出自戰國列子的《列子·湯問》

夸父不量力,欲追日影,逐之於隅谷之際。渴欲得飲,赴飲河、渭。河、渭不足,將走北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,屍膏肉所浸,生鄧林。鄧林彌廣數千裡焉。

譯文:相傳古代勇士夸父身材魁梧、力大無窮,認為世界上沒有做不成的事情,他拿著手杖去追趕太陽,他翻過許多座山,渡過很多江河,累得精疲力盡也沒有趕上太陽。他還是不死心,一直堅持找,直到他快到大湖邊時,他因勞累過度而死。

擴充套件資料

一、作品鑑賞

《夸父逐日》的主題思想即古代先民企圖超越有限生命的束縛以及對生命永恆的渴求。遠古先民,通過幻想、想象與逐日等神話來表現他們對生命——時間——生命的思考:有限的人類生命,強烈地嚮往永恆的時光。

《山海經》對夸父的描述雖然簡單,但關於夸父的死卻有兩種截然不同的說法,一說是渴死的;一說是被應龍殺死的。

二、夸父逐日意圖

夸父逐日實際上是中華民族歷史上的一次長距離的部族遷徙,是一次很有膽略的探險。但是,由於他們對太陽的執行和我國西北部地理狀況的認識是完全錯誤的,最終悲壯地失敗。

在遠古時期,任何一個部族在一個地方定居了相當長時間,其原始的,破壞性的勞動,必定會使那裡的資源受到破壞並趨於枯竭。在這種情況下,只有一種選擇,部族必須遷徙,移居到新的,更好的地方。

4樓:江上生月亮

原文:夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。

譯文:夸父與太陽競跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,又去北方的大湖喝水。

還沒趕到大湖,就半路渴死了。他遺棄的手杖,化成桃林。

《夸父逐日》是我國最早的神話之一。在這篇神話中,巨人夸父敢於與太陽競跑,最後口渴而死,他的手杖化為桃林。這個奇妙的神話表現了夸父無比的英雄氣概,反映了古代人民探索、征服大自然的強烈願望和頑強意志。

夸父是一位十分神奇的人物。他是一個善於奔跑的巨人,他與太陽「逐走」。他口渴如焚,雖然接連喝乾了黃河和渭水兩條大河,仍不解渴,又趕往大澤,終於沒來得及喝大澤的水而渴死。

他遺下的手杖,化為一片桃林,還能為人類造福。夸父敢與太陽決一高低,可以賓士於天地,可以飲幹大河大江,可以化手杖為桃林,真是氣概非凡,本領非凡。夸父這一神話人物形象,具有超現實的想像、誇張的浪漫主義魅力。

5樓:百度使用者

夸父與太陽競跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,又去北方的大湖喝水。還沒趕到大湖,就半路渴死了。

他遺棄的手杖,化成桃林。 原文:

夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。

譯文:夸父與太陽競跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,又去北方的大湖喝水。

還沒趕到大湖,就半路渴死了。他遺棄的手杖,化成桃林。

《夸父逐日》是我國最早的神話之一。在這篇神話中,巨人夸父敢於與太陽競跑,最後口渴而死,他的手杖化為桃林。這個奇妙的神話表現了夸父無比的英雄氣概,反映了古代人民探索、征服大自然的強烈願望和頑強意志。

夸父是一位十分神奇的人物。他是一個善於奔跑的巨人,他與太陽「逐走」。他口渴如焚,雖然接連喝乾了黃河和渭水兩條大河,仍不解渴,又趕往大澤,終於沒來得及喝大澤的水而渴死。

他遺下的手杖,化為一片桃林,還能為人類造福。夸父敢與太陽決一高低,可以賓士於天地,可以飲幹大河大江,可以化手杖為桃林,真是氣概非凡,本領非凡。夸父這一神話人物形象,具有超現實的想像、誇張的浪漫主義魅力。

原文:夸父與日逐走①,入日②;渴,欲得③飲,飲於④河、渭⑤;河、渭不足⑥,北⑦飲大澤⑧。未至⑨,道渴而死⑩。棄⑾其⑿杖,化為鄧林⒀。

註釋:夸父逐日雕像①逐走:競跑,賽跑。

②入日:追趕到太陽落下的地方。 ③得:

得到。 ④於:到。

⑤河、渭:即黃河、渭水。 ⑥不足:

不夠。 ⑦北:向北。

⑧大澤:大湖。傳說其大橫縱千里,在雁門山北。

⑨至:到。 ⑩道渴而死:

在半路因口渴而死。道:名詞作狀語,在半路上。

而:表修飾關係。 ⑾棄:

捨棄。 ⑿其:代詞,他,指夸父。

⒀為:成為,作 鄧林:地名,在現在大別山附近河南、湖北、安徽三省交界處。

鄧林即「桃林」。

夸父與太陽競跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,又去北方的大澤湖喝水。還沒趕到大澤湖,就半路渴死了。

他遺棄的手杖,化成鄧林。

6樓:夢伊藤尤

夸父逐日——《山海經·海外北經》

夸父與日逐走,入日,渴欲得飲,飲於河、渭,河、渭不足,北飲大澤,未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。

【譯文】

夸父(神話中的巨人,善奔跑,傳說是大地之神后土的孫子。父:古代用在男子名後的美稱,又寫作「甫」)與太陽賽跑。

趕上(接近)了太陽,口渴,想要得到喝的水。到黃河、渭水中去喝水,黃河和渭水的水不夠喝。到北邊去喝大湖裡的水(大澤:

神話中的大湖),還沒趕到,就在半路上渴死了。丟下他的手杖,(手杖)化成了鄧林(即桃林)。

《夸父追日》的古文翻譯?

7樓:這裡是缺愛的九

夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。

選自山海經 海外北經

譯文 夸父與太陽賽跑,到了日落的地方,感到口渴,想喝水,喝了大江大河的水,不夠,向北至大澤飲水。沒到那裡,渴死在半路。他丟棄的手杖,化成了一片桃林。

8樓:匿名使用者

古文翻譯

夸父與太陽賽跑,一直追趕到太陽落下的地方;口渴了,想要喝水,到黃河、渭水去喝水。黃河、渭河的水不夠了,夸父又向北去喝大湖裡的水。他還沒趕到大湖,就半路渴死了。

他丟棄的手杖,頓時化為一片桃林。

9樓:疏柳隨風

夸父與太陽競跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,又去北方的大湖喝水。還沒趕到大湖,就半路渴死了。他遺棄的手杖,化成桃林。

10樓:飛羽莫殤

夸父與太陽賽跑,到了日落的地方,感到口渴,想喝水,喝了大江大河的水,不夠,向北至大澤飲水。沒到那裡,渴死在半路。他丟棄的手杖,化成了一片桃林。

11樓:匿名使用者

夸父與太陽賽跑,一直追趕到太陽落下的地方;口渴了,想要喝水,到黃河、渭水去喝水。黃河、渭河的水不夠了,夸父又向北去喝大湖裡的水。他還沒趕到大湖,就半路渴死了。

他丟棄的手杖,頓時化為一片桃林。

夸父逐日翻譯

12樓:◆◇無╮曉

選自:《山海經·海外北經》

原文:夸父與日逐走①,入日②;渴,欲得③飲,飲於④河、渭⑤;河、渭不足⑥,北⑦飲大澤⑧。未至⑨,道渴而死⑩。棄⑾其⑿杖,化為鄧林⒀。

註釋:夸父逐日雕像①逐走:競跑,賽跑。

②入日:追趕到太陽落下的地方。

③得:得到。

④於:到。

⑤河、渭:即黃河、渭水。

⑥不足:不夠。

⑦北:向北。

⑧大澤:大湖。傳說其大橫縱千里,在雁門山北。

⑨至:到。

⑩道渴而死:在半路因口渴而死。道:名詞作狀語,在半路上。而:表修飾關係。

⑾棄:捨棄。

⑿其:代詞,他,指夸父。

⒀為:成為,作 鄧林:地名,在現在大別山附近河南、湖北、安徽三省交界處。鄧林即「桃林"

夸父逐日 全文翻譯

夸父與太陽競跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,又去北方的大澤湖喝水。還沒趕到大澤湖,就半路渴死了。

他遺棄的手杖,化成鄧林。

典籍記載

漫畫夸父逐日《山海經·海外北經》:「夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭,河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。」

《山海經·大荒北經》:「大荒之中,有山名曰成都載天。有人珥兩黃蛇,把兩黃蛇,名曰夸父。

后土生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日景,逮之於禺谷。將飲河而不足也,將走大澤,未至,死於此。

應龍已殺蚩尤,又殺夸父,乃去南方處之,故南方多雨。」 《列子·湯問》:「夸父不量力,欲追日影。

逐之於隅谷之際,渴欲得飲,赴飲河渭。河渭不足,將走北飲大澤。未至,道渴而死。

棄其杖,屍膏肉所浸,生鄧林。鄧林彌廣數千裡焉。」

夸父逐日的譯文 越長越好 ,夸父逐日原文及翻譯

譯文 夸父追趕太陽,追至太陽身邊,因炎熱而口渴,喝乾了江河仍嫌不足,於是,欲飲沼澤之水,未等喝到,不幸渴死。手杖棄於路邊,競長成一片桃林。夸父逐日原文及翻譯 夸父逐日 夸父與日逐走,入日,渴欲得飲。飲於河 渭,河 渭不足 北飲大澤,未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧 桃 林。這段記述是說 夸父追趕太陽,...

夸父逐日《列子 湯問》翻譯,夸父逐日翻譯

水化合物又極點缺少的話,對你身體是絕沒優點的。這種 要我說還不如不減。已然說到了酸奶,曾經也看到過 酸奶瘦 夸父逐日翻譯 夸父逐日 列子.湯問 夸父不量力,欲追日影。逐之於隅谷之際,渴欲得飲,赴飲河渭。河渭不足,將走北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,屍膏肉所浸,生鄧林。鄧林彌廣數千裡焉。夸父自不量力...

夸父逐日的翻譯

夸父與太陽賽跑,追趕到太陽落下的地方。他 口渴,想要喝水,到黃河 渭水去喝水,黃河 渭水的水量不夠他喝,他 向北到大湖去喝水。夸父 還沒有到,在半路因口渴而死。他 丟棄他的手杖,手杖 化作了桃林。夸父與日逐走 入日 渴,欲得 飲,飲於 河 渭 wei 河 渭不足 北 飲大澤 未至 道渴而死 棄 其 ...