況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿。翻譯

2021-12-25 17:51:29 字數 828 閱讀 4570

1樓:匿名使用者

翻譯:何況我和你在江中的小島上捕魚砍柴,和魚蝦做伴侶,與麋鹿單當朋友。

出處:「況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟,哀吾生之須臾,羨長江之無窮。

挾飛仙以遨遊,抱明月而長終。知不可乎驟得,託遺響於悲風。」——蘇軾《赤壁賦》

背景:公元2023年,蘇軾被貶於黃州,遊覽了黃州附近的赤壁,寫下《赤壁賦》。作者的思想是矛盾的:

一方面,他對受到殘酷打擊感到憤懣、痛苦;另一方面,時時想從老莊佛學求得解脫。同時,在躬耕農事與田父野老的交往中,感到了溫暖,增強了信心,也使他的思想更接近現實。

2樓:匿名使用者

何況我和你在江上捕魚,在江中的小洲上打柴,以魚蝦為伴侶,和麋鹿成為朋友

況吾與子魚櫵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿的文言文翻譯

3樓:匿名使用者

何況我和你在江中的小洲上捕魚打柴,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為朋友

4樓:作者九襄

何況我和你在江上捕魚,在江中的小洲上打柴,以魚蝦為伴侶,和麋鹿交朋友

5樓:匿名使用者

[原文]:況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿。

[譯文]:何況我和你在江上捕魚,在江中的小洲上打柴,以魚蝦為伴侶,和麋鹿交朋友。

[註釋]:子:您;漁:打魚;樵:打柴;江渚:江中的小洲;侶、友:意動用法,以……為侶,以……為友。

希望對你有些幫助啦!

6樓:匿名使用者

我和你兒子 在江上游玩