英語中九萬十九萬十八點五萬二十一萬之類的數值用英語怎麼表達

2021-12-20 08:10:07 字數 5206 閱讀 8188

1樓:匿名使用者

英語中沒有萬這個單位,所以用千和百萬來表示。 英語中是 3位,一個分割(用逗號)

90,000 ninety thousand

190,000 one hundred( and)ninety thousand

185,000 one hundred( and) eighty-five thousand

210,000 two hundred (and) ten thousand

英語學習英語語法英語翻譯:

2樓:66愛王者

因為中文我們每天都再說,你先別管忘不忘的掉,只要每天固定的背,時間長了,你就會發現有些單詞,即使你不能把它拼寫出來,但是隻要看見它,你就知道它是什麼意思,這就夠了。

「學習英語語法」英語翻譯

3樓:匿名使用者

learn english grammar

4樓:匿名使用者

你好!learning english grammar

怎樣學習英語作文(要英語的加上翻譯)

5樓:登高望月靳

如何寫好高中英語作文

寫作是一個利用有效語言進行思想感情交流的過程,是一個複雜的心理認知、思維創造和社會互動過程。寫作能力的表現是多方面的,對寫作能力的訓練應採取不同的形式和策略。目前,學生在書面表達的準確性、流利性和得體性方面還存在很多不足,需要不斷提高、改進。

教師在教學中要從各個方面對學生進行多層次、綜合性的寫作訓練,並以此促進學生其他各項語言能力的提高。

一、英語寫作中普遍存在的問題

筆者在英語作文的閱卷工作,發現高中生寫作能力偏低,英語寫作是高中英語教學的薄弱環節。主要存在如下問題:

1.中式英語

學生用英語寫作時常常受漢語思維影響把漢語中一些詞彙或表達方式直接套用到英語中去,於是就產生了我們經常說的所謂「chinglish」。顯然,這是在二語習得**現的負遷移。這就要求高中教師在教學過程中有意識的把這種負遷移降低到最低限度。

2.語法方面的錯誤

有些學生已經有了比較好的立意和表達意向,而且也擁有進行表達所需的詞彙量?語法和句法知識,然而一寫作文就捉襟見肘?錯誤百出。

原因何在?主要是由於對英語的句子結構以動詞為中心,同時各有特定的搭配掌握不牢固。很多學生在寫作時常常缺乏表達思想的語感,運用能力較差,無法確切把握在某種情境下該用什麼詞?

該怎麼使用,因而經常有漢英詞對詞生硬翻譯的現象。

3.只會寫短句子,不會使用複合句

學生在寫英語作文時,常常因為找不到合適的詞語表達自己的思想就放棄了許多有一定內容和深度的想法,因而避重就輕,反覆使用一些簡單句型,結果寫出的作文語言乾巴,不連貫,內容貧乏,表意不清。

4.詞彙方面

寫作測試學生英語單詞的再現能力,在考試中學生單詞基礎不紮實的問題很容易暴露出來。有的學生反映說很多單詞很熟悉,但不知為什麼寫作文時就是想不起來或者用錯地方或者拼寫不正確。這也反映出學生記單詞過程的誤區。

記單詞是僅僅記住如何拼寫嗎?當然不是。從記憶到熟練運用這一能力的轉換是教師在引導學生學單詞時需要注意的。

二、改進英語寫作教與學的策略

1.注重培養學生的英語思維方式

思維方式制約著語言的表達習慣。思維是寫作活動的基礎,寫作不僅是語言活動,而且是思維活動。不同民族的社會環境和文化特徵必然會形成不同的思維模式,思維模式的差異正是造成語言差異的重要原因。

正如語言大師呂叔湘先生在《中國人學英語》(修訂本)中談道的:「我相信,對於中國學生最有用的幫助是讓他認識英語和漢語的差別……讓他通過比較得到更深刻的領會。」由於學生在寫作時所進行的推理大多是由母語承擔的,由於受漢文化思維慣性的影響和干擾,容易在英語表達上產生負遷移現象。

消除負遷移的關鍵在於掌握英語思維方式。因此,我們在教學中應有意識地結合教授內容引導學生髮現?比較英漢思維模式的差異,培養學生洞察文化差異的自覺意識,幫助學生容忍?

順應這些差異,使其逐步養成用英語思維的習慣,最終達到準確?規範?恰當地用英語傳遞語言資訊的目的。

2.注重培養學生的英語語法的運用能力

任何語言都有自己特有的表達方式,英語也不例外。我們學習英語,就是要學習其特有的表達方式。著名語言學家呂叔湘先生說過:

英語就是英語,漢語就是漢語。他是告誡中國學生要分清英語和漢語的表達方式,不要把二者混同起來。近年來,雖然高考英語測試加大了主觀題的比例,但是從測試結果來分析,寫作仍然是學生最薄弱的環節。

究其原因,英語語法知識在寫作表達中的運用是大部分學生的主要問題。傳統的英語教學往往只注重理論條條框框的灌輸,語言資訊的輸入主要靠講解語法,教學組織圍繞著應試而進行,學生為了學語法而學語法,為了考試而學語法。習得的語法資訊大部分是領會式語法,其結果是,如果做純粹的語法題,他們大部分能做對,但是在自己的實際寫作中這種語法錯誤經常出現。

例如:你從哪來?where are you come from?

我父親經常釣魚。my father often go to fish.

我想他不會來了。i think he won』 t come.

每人必須做好自己的工作。everybody should do good self work.

另外漢語中的一些習慣搭配,比如:「雖然……但是……」;「因為……所以……」;「既然……就……」等,在句子中不能被拆散使用。英語在詞的搭配方面有其自身特點。

英文中兩者只能用一個,例如用了because(因為)就不能用so(所以);用了although(儘管)就不能用but(但是);漢語中條件句一般放在主句前邊,而英語則在主句之後等。但是中國學生在英語寫作中經常出現類似的錯誤。

這些在高考作文中經常出現的語法錯誤足以說明,學生的語法概念並不清楚,最起碼是在實際運用中不清楚。所以,在教學中教師應有意識地注重培養學生在實際寫作中有關語法方面的應用能力。

3.注重擴大學生的表示式詞彙量

語言的最基本要素之一是詞彙,要表達自己的思想必須要有足夠的詞彙量。眾所周知,英語詞彙分領會式詞彙和表示式(複用式)詞彙。領會式詞彙是指認識但是在講話和寫作時不常用的詞彙,表示式詞彙是指人們在講話和寫作時實際運用的詞彙。

由於中學生的表示式詞彙量小,而且其用法掌握的不好,因而嚴重地制約了寫作。所以,在教學過程中,教師應注重引導學生挖掘教材中的表示式詞彙,使其儘可能多地擴大和掌握表示式詞彙。

4.注重提高學生的閱讀質量

現代語言學理論告訴我們:英語技能的提高離不開語言輸入和知識積累,而閱讀正是學生獲得語言輸入的主要途徑,離開了閱讀的寫作只能是無源之水。相信「讀書破萬卷,下筆如有神」這句話誰也不陌生。

它展示了閱讀與寫作之間的一個由量變到質變的關係問題。「破」有兩層含義:一是要達到一定的量;二是對閱讀的材料要通透。

目前的閱讀教學中,大部分的學生只是滿足於對所閱讀材料的理解而已,其閱讀的終極目標就是理解,很少有學生主動?有意識地從閱讀中汲取可用於寫作的營養。其結果是閱讀與寫作脫節,學生不能從閱讀中受益而提高寫作能力。

因此,英語教師應注重引導和培養學生向著:閱讀—理解—欣賞—借鑑,這樣一個科學閱讀的過程發展。例如,閱讀時,教師要引導學生體會作者表達思想的方法以及遣詞造句的技巧。

另外,要有意識的訓練學生養成記筆記的習慣,把遇到的好的用詞?表達方式?句型等記下來,時常翻看,就可以把短期記憶轉化為長期記憶,寫作時就能自然用上。

從而達到汲取閱讀中的精華來豐富自己的寫作能力的目的。

我學習了好多英語語法英語翻譯

6樓:匿名使用者

i had learned lots of english grammar.

7樓:匿名使用者

l learned so much english grammer

如何學好英語語法和翻譯? 30

8樓:

主要在於理解,理解好了,就會運用了。不定式的可以作主語,也可以作表語。of有『的』意思,to有『去,為了……』意思。

9樓:匿名使用者

學好了英語才能翻譯,半吊子不能翻譯!

英語語法要用英文學,用中文不叫學英語語法!

比如冠詞,中文沒有,英文沒用,英文叫做article,不叫冠詞。這樣能學明白英文嗎?進步。

10樓:

分類記憶咯 把用of的歸到一類,用to的歸到一類。。。 這個就是要靠背 背得多了 就有語感了 有了語感之後的記憶就會很快了

11樓:肯你

多看語法書,並以此為樂

12樓:安靜的睡著

多說,多實踐,啥問題都解決了。你說yes no 咋這麼溜捏??

我在學習英語語法方面有麻煩。 怎麼翻譯成英語

如何從基礎開始學習英語翻譯(考證)

13樓:匿名使用者

雖說考試是有一定技巧的,不過翻譯證和英語基礎的關係很大,所以你首先應該花大部分時間來提高自己的英語水平。翻譯要求你既熟悉英語又熟悉中文,熟悉英文就是提高整體的英語水平了,很多人可能都覺得中文就是我們的母語,應該比較熟的,其實就翻譯而言,還真不是那麼容易,翻譯不是說把每個單詞翻成中文然後排起來就行了,還必須得符合中文的行文習慣,有些詞要翻成中國特色的,還要順口,等等,這些翻譯的技巧,在你把自己的英語水平提升上去之後,可以上專門的考證培訓班重點學。筆譯相對於口譯來說要容易些,口譯考的是臨場發揮,在規定的很短的時間裡要把句子翻譯出來,排成符合中文口語習慣的句子;筆譯時間就比較充裕了,但是對最後的翻譯結果要求很高。

口譯還允許你有詞不達意的時候,筆譯就沒這麼寬大了,因為在相對充裕的時間裡還可以使用字典,那你沒理由不嚴謹。呵呵。學英語的方法就不多說了吧?

滿大街都是,找個適合自己的就行了。在我看來學英語沒什麼捷徑,就是多看多讀多練習,就當是考託福的那個難度練。過了託福那個坎兒就上輔導班學習翻譯技巧。

翻譯考證的培訓班還是蠻多了,現在這個東西慢慢有點熱起來了,北京的話我推薦你去上外文局的培訓班,我是在那兒上的,後來考過了**和二級筆譯的。像你給自己打出了2、3年的時間,那我覺得如果很努力的話,2年把英語搞好,基礎弄紮實些總是沒錯的,以後也會有好處。**考試的內容比較簡單,你可以在1年或1年半的時候去上**輔導班,運氣好也夠努力的話,一次就過也不困難。

難的是二級考試,比**難不少。如果2年能拿下**證書,那有一年來準備二級就充裕多了。我這說的都是單項啊,筆譯或口譯,如果你兩樣都要抓,那要麼就是更加倍努力,要麼就是時間上再寬鬆一些,否則兩頭都弄不好。

我的建議是先走筆譯這條線,先考筆譯**,再考口譯**,然後筆譯二級,再口譯二級。

合肥七十九中在哪

安徽省合肥經濟技術開發區高劉鎮河濱路2號 合肥市第七十九中學即原肥西高劉中學 從合肥市區至合肥市第七十九中學駕車路線 全程約52.8公里 起點 合肥市 1.合肥市內駕車方案 1 從起點向正南方向出發,沿市政外環路行駛50米,左轉進入佛子嶺路 2 沿佛子嶺路行駛360米,右前方轉彎進入潛山路 3 沿潛...

中藥中十八反十九味是那些,中藥十八反十九畏口訣

十八反歌最早見於張子和 儒門事親 本草明言十八反,半蔞貝蘞及攻烏,藻戟逐芫俱戰草,諸參辛芍叛藜蘆 意思呢就是,烏頭反貝母 瓜蔞 半夏 白蘞 白及 甘草反甘逐 大戟 海藻 芫花 藜蘆反人蔘 沙蔘 丹蔘 玄蔘 細辛 芍藥。十九畏歌訣首見於明 劉純 醫經小學 硫磺原是火中精,朴硝一見便相爭,水銀莫與砒霜見...

男敗丈人三十九中的三十九指的是什麼拜託了各位謝謝

十二生肖分bai別在一些月份du處於敗勢,在此月zhi 份出生便為敗dao子。人們為了趨 回吉避凶答,合婚時如果打聽到對方是 敗子 就婉言謝絕,避而不談,遇上再好的物件,都只得忍痛割愛了。所以三十九指的是年齡,大概強調討不到老婆 王寶強和馬蓉八字不合。找兩位先生算對比好。算命合婚真實存在。內八字不合...