想做同聲傳譯其間應做哪些準備怎麼學

2021-07-28 20:49:07 字數 1007 閱讀 7968

1樓:正能量中魔王

綜上,這是我為什麼認為英語翻譯專業,其實也是可以找到很好的工作的原因,最主要的就是還是看你自己,如果你要是自己非常珍惜非常努力的話,那麼你不管是什麼人也都可以找到一份比較好的工作,只要自己努力就好。

2樓:匿名使用者

學習翻譯專業的學生,只要可以考取最高榮譽證書,將來就業前景可以做一名外交官、或者公司翻譯員、等職業。

3樓:吃瓜中的戰地記者

翻譯專業的一般畢業都會從事外貿業務員、跨境電商、一些跨國公司的行政或者文祕工作、或者去學校當老師、教育機構當培訓老師。

4樓:南柯湘

我覺得挺好。雖然人工智慧發展的很好了,但是有些地方是代替不了人工的,尤其是全球化發展迅速的今天,翻譯還是很有用的。

現在如果學習翻譯等語言類的知識以後就業有希望嗎?

5樓:露天小丑

本人來英語專業的,很多源年前和你一樣迷bai

茫首先,要是一門du心思想學語言還是建議zhi

翻譯專業就業方向

6樓:簫湘暮雪

翻譯專業一般都是去寫中英文翻譯公司或者是去當一下外貿業務員之類的,還有可能是當家教等等都有可能。

現在翻譯專業的就業前景

7樓:卡拉丹弗妮

翻譯這行不怕沒工作,就怕

能力不夠。只要你做得好,絕對不愁沒飯吃。而且絕對的金領,尤其是口譯的。

中國現在急缺高翻。小語種就更吃香了。上海奇缺小語種的翻譯,如果打算從事翻譯,說明有不錯的語言基礎,有餘力的話可以再去學習一門小語種。

總之非常好,真的。

8樓:liang東

很好,即使學的不精,在一線城市找別的工作也很好找~

9樓:匿名使用者

很好找工作的,工資還很高

英漢同聲傳譯的就業前景好嗎,同聲傳譯就業前景怎麼樣?哪種同傳比較好?

呵呵,同聲傳譯是學英語的最高境界了,能做到的話,應該是英語類前景最好的,只是很少有人能做到。交替傳譯也不錯,都是很頂尖的水平了。我是遙不可及啊。當然好,年薪50 100w,全國這類人也不到100人 早有人回答了,去搜尋已有回答吧,資訊n多 同聲傳譯就業前景怎麼樣?哪種同傳比較好?20 在同聲傳譯價目...

同聲傳譯員是什麼樣的職業,如何成為同聲傳譯員?

同聲傳譯,又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲傳林蛙譯的最大優點在於效率高,可以保證講話才作連貫發言,不影響或中斷講話者的思路,有利於聽眾對發言全文的通篇理解。同聲傳譯是當今世界流行的一種翻譯方式,具有很強的學術性和專業性,通常用於正式的國...

請問如何成為一名同聲傳譯員,要成為同聲傳譯人員需要哪些條件?

是很難考的 但是有信心一定會成功的我們支援你 加油 1 很多人都很羨慕同聲傳譯的從業者,不僅僅是因為這份工作有令人羨慕的薪酬,更是因為其充滿各種神祕感而羨慕不已,經常會出入高階的酒店,接觸高層的人群,但,伴君如伴虎,同聲傳譯的話一單出口,那就是潑出去的水,是收不回來的。即便如此,仍舊有很多朋友對這份...