周杰倫08年在日本翻唱了那首歌,求一首周杰倫翻唱的歌曲名,原唱是日本的

2021-07-27 19:17:26 字數 4108 閱讀 9031

1樓:朩閻沬

雪之華。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

2樓:謝疑訣

鍾 好像是

求一首周杰倫翻唱的歌曲名,原唱是日本的

3樓:

我只知道《你是我的ok繃》原曲是日本的,不過是浪花兄弟的歌,杰倫也穿插唱了的

4樓:悃勒

**裡面沒有翻唱的 他**裡只會出現自己寫的歌

不知道是不是在演唱會上聽到的

5樓:功浩大

08年世界巡迴的時候,翻唱了唯一一首日文歌名字叫雪之花

6樓:qb大王

中島美嘉 - 雪之華

周杰倫到底有沒有唱過日文歌曲?

7樓:匿名使用者

《好久不見》中間那部分是臺灣俚語(麥擱一個人咧生氣 乎伊煩惱 乎伊操心

雖然不關我的代志 誰叫他是我的兄弟 耶

攏這麼久就唰唰去 想想秋天就馬過去 耶

冬天來臨他會怕冷 你不回來甘講要我抱伊

按呢甘好)要說日語只有《忍著》裡的副歌部分有一個 “1 2 3 4”是用日語唱的。

8樓:匿名使用者

忍者裡面有段是日文的,謝謝

一個日本男歌手翻唱周杰倫的歌 聲音很特別,名字叫什麼?

9樓:

中孝介 - 花海

10樓:匿名使用者

中孝介 花海

周杰倫的<你是我的ok繃>翻唱 一個日本組合的歌 叫<桜> 這首歌的歌詞 裡的什麼 用平假名標下

11樓:其樂琳琳

ありがとうの涙(なみだ)が今(いま)

この胸(むね)にあふれてるよ

ずっとずっと

君(きみ)を守(まも)りたい

桜(さくら)が降(ふ)る 桜が降る

あたらしい僕(ぼく)らの上(うえ)に

ずっとずっと

手(て)をつないで歩(ある)いて行(い)こういつまでも、、、

今(いま) 初(はじ)めて打(う)ち明(あ)けるよ僕(ぼく)の本當(ほんとう)の気持(きも)ちを大好(だいす)きな君(きみ)にだけ

偽(いつわ)りの無(ない)この気持(きも)ちをずっと苦(くる)しかった

誰(だれ)にも見(み)せなかった

胸(むね)の奧(おく)の方(ほう)にたまった涙(なみだ)君(きみ)となら流(なが)せる気(き)がしたこれから先(さき) 僕(ぼく)と君(きみ)が歩(ある)いていくこの道(みち)には

嬉(うれ)しい事(こと) (悲かな)しい事(こと)いろいろあると思(おも)う

だけどもう一人(ひとり)じゃない

僕(ぼく)がずっと守(まも)るから

そんな強(つよ)さをくれたのは

全部(ぜんぶ)君(きみ)なんだ

ありがとうの涙(なみだ)が今(いま)

この胸(むね)にあふれてるよ

ずっとずっと

君(きみ)を守(まも)りたい

桜(さくら)が降(ふ)る 桜が降る

あたらしい僕(ぼく)らの上(うえ)に

ずっとずっと

手(て)をつないで歩(ある)いて行(い)こういつまでも、、、

二人(ふたり)で見(み)る何(なん)回(かい)目(め)の桜(さくら)だろうまた?

來年(らいねん)再來年(さらいねん)も見(み)たいよ今(いま)までこれからも明日(あした)からも共(とも)に築(きず)きあげていく未來(みらい)を柔(やわ)らかく吹(ふ)いた春(はる)の風(かぜ)がそっと君(きみ)の髪(かみ)をなびかせた

その笑顏(えがお)が愛(あい)おしい

ずっと僕(ぼく)のそばにいてほしい

もともと一人(ひとり)だけの夢(ゆめ)だったはずが君(きみ)の夢(ゆめ)も重(かさ)なって

それを葉(かな)えるために

君(きみ)を守(まも)りぬく事(こと)が

今(いま)の夢(ゆめ)になって

たまにはケンカをすることもあるだろう

でも一(ひと)つ一(ひと)つ乗(の)り越(こ)えてただ君(きみ)を幸(しあわ)せにする事(こと)が今(いま)の僕(ぼく)も全(すべ)て

ありがとうの涙(なみだ)が今(いま)

この胸(むね)にあふれてるよ

ずっとずっと

君(きみ)を守(まも)りたい

桜(さくら)が降(ふ)る 桜が降る

あたらしい僕(ぼく)らの上(うえ)に

ずっとずっと

手(て)をつないで歩(ある)いて行(い)こういつまでも、、、

流(なが)される日々(ひび)の中(なか)

見失(みうしな)いそうだけど

ふと君(きみ)を見(み)たら

何気(なにげ)ない笑顏(えがお)で

そんな小(ちい)さな幸(しあわ)せ

ずっと忘(わす)れないから

君(きみ)と出會(であ)い 君(きみ)と笑(わら)いつないだ手(て)のひらの中(なか)で

そっとそっと

暖(あたた)めた想(おも)いが

冬(ふゆ)を越(こ)えて歩(ある)き出(だ)した僕(ぼく)らのこの道(みち)の上(うえ)にずっとずっと

桜(さくら)が降(ふ)る

ありがとうの涙(なみだ)が今(いま)

この胸(むね)にあふれてるよ

ずっとずっと

君(きみ)を守(まも)りたい

桜(さくら)が降(ふ)る 桜が降る

あたらしい僕(ぼく)らの上(うえ)

ずっとずっとずっと

手(て)をつないで歩(ある)いて行(い)こういつまでも

老男孩是由這首歌《ありがとう》翻唱過來的,為什麼歌詞還沒有日文原版寫得好? 30

12樓:葉海王明

千千闕歌、夜半小夜曲、紅日、小虎隊-青蘋果樂園、monica【哥哥的歌也是翻唱大把】、後來【奶茶漢化組你可以查檢視什麼意思】等一大把的歌都是翻唱霓虹過來的,然而都比原版少了很多韻味

7、80年代港臺沒有**圈,中島美雪、玉置浩二拯救華語樂壇系列說這些話也沒什麼崇洋媚外的意思,就是覺得家裡有個周杰倫真的很好這個就是那個時候beyond為什麼那麼牛

好像扯遠了?

能被翻唱的曲目,肯定自身有足夠的魅力才能被選中。

然而是喜歡原版,還是喜歡翻唱版,這個不強求**無國界,只要對上了自己的口味為什麼要糾結原版翻唱

13樓:月久羽聲絕彡

日本人作曲超厲害的,當年幾乎整個香港樂壇的歌都是日文翻唱。

中文翻唱的比如:紅日,千千闕歌,你把愛情給了誰,洗刷刷,小手拉大手,飄雪,傷心太平洋,多的我都說不要。

所以你不要看日本是一個島國,其實日本人在**方面超厲害的。

14樓:abc旭日東昇

這樣一般人看不出來是翻唱

15樓:

一般原唱才是最經典的呀 改編的總是不怎麼精髓

周杰倫原唱(不是翻唱)的哪些歌不是他自己寫的?

16樓:哎喲不錯哦

你的意思是他所有**裡面有沒有哪首歌不是他作曲對吧,那我告訴你,他所有**裡面的所有歌都是他自己完成作曲的,不需要別人給他作曲,我倫就是這麼屌!不過歌詞他自己寫的就比較少

17樓:霜者雪

周杰倫所有的歌曲都是他自己作曲的,方文山寫了差不多一半的歌詞,每張**周杰倫都會自己填詞兩三首吧,剩下的就是些別人(如徐若瑄、黃俊郞)寫的了。

18樓:匿名使用者

你是不知道方文山、黃俊郎麼,挺多的

19樓:

他是作曲的 歌基本都是方文山寫的

周杰倫翻唱過的歌曲總共都有哪些?都翻唱誰的?

20樓:匿名使用者

翻唱的都是地方民歌之類的,其他的都是自己原創

求周杰倫一首歌的歌名,周杰倫所有的歌名

這是周杰倫的歌曲晴天。歌曲歌詞 詞曲 周杰倫 演唱 周杰倫 故事的小黃花 從出生那年就飄著,童年的蕩 鞦韆隨記憶一直晃到現在re so so si do si la,so la si si si si la si la so 吹著前奏 望著天空,我想起花瓣 試著掉落,為你翹課的那一天花落的那一天,教...

周杰倫的哪首歌歌詞有簡簡單單,周杰倫有一首歌歌詞是我就想這樣牽著你的手不放開 名字叫什麼

簡單愛作曲 周杰倫 填詞 徐若瑄 說不上為什麼 我變得很主動 若愛上一個人 什麼都會值得去做 我想大聲宣佈 對你依依不捨 連隔壁鄰居都猜到 我現在的感受 河邊的風 在吹著頭髮飄動 牽著你的手 一陣莫名感動 我想帶你 回我的外婆家 一起 看著日落 一直到我們都睡著 我想就這樣牽著你的手不放開 愛能不能...

周杰倫給我一首歌的時間歌詞幫忙找周杰倫的《給我一首歌的時間》的歌詞

雨淋溼了天空 毀得很講究 你說你不懂 為何在這時牽手 我晒乾了沈默 悔得很衝動 就算這是做錯 也只是怕錯過 在一起叫 夢 分開了叫 痛 是不是說 沒有做完的夢最 痛 迷路的後 果 我能承受 這最後的出口 在愛過了才有 能不能給我一首歌的時間 緊緊的把那擁抱變成永遠 在我的懷裡你不用害怕失眠 哦 如果...