如果你已經給上下船員定好了機票,請你把flight detail告訴我們。翻譯成英文

2021-06-25 12:04:04 字數 1610 閱讀 7066

1樓:真假古子

if you has reserved the tickets for sailors,please send flight detail to us

英語翻譯:如果訂好機票請告知我。

2樓:匿名使用者

please inform us if you've booked the tickets

3樓:shine戚七七

if booked ticket please inform me.

”靈活的“翻譯成英文是什麼?

4樓:金玥玥

靈活的英文:agile;nimble;maneuverable;elastic

agile 讀法 英 ['ædʒaɪl]  美 [ˈædʒəl]

adj. 敏捷的;機敏的636f707962616964757a686964616f31333431346437;活潑的

短語:1、agile manufacturing 敏捷製造

2、agile development 敏捷開發;敏捷式軟體開發

例句:1、she was quick-witted and had an extraordinarily agile mind.

她很機智並且有一個特別敏銳的頭腦。

2、she blinked in surprise at his agility.

她對他的敏捷驚愕地眨了眨眼睛。

一、agile的近義詞:alive

alive 讀法 英 [ə'laɪv]  美 [ə'laɪv]

adj. 活著的;活潑的;有生氣的

短語:1、stay alive 活著;仍然活著

2、alive and well 盛行的;依然存在的

3、keep alive 點火電極;保持生機;使……活著

4、alive and kicking 活蹦亂跳的

5、any man alive 任何人 , 任何人

二、alive的詞義辨析:

alive,live,living這些形容詞均有“活著的,活的”之意。

1、alive其反義詞為dead,指生命從奄奄一息到精力旺盛的各種狀態。

2、live通常作定語,指活生生的,生氣勃勃的,還可表示現場直播的。

3、living其反義詞為dead,指包括人和動植物的生命沒有消失、仍然存在的狀態。

5樓:匿名使用者

其實如果口語化一些smart也行啊 是聰明伶俐 靈活機靈的意思

6樓:等煙雨消逝

最常見的是 flexible

例句:我們需要一種更靈活的外交政策。

we need a foreign policy that is more flexible.

其他的還有 quick ; agile ; nimble ; sweet;manoeuvrable(這個

版是用於說明操縱靈活的權); elastic ; mercurial(這個主要是指人或性質);facile

7樓:匿名使用者

flexible, elastic

如果你是就造句,用如果你是就給造句

如果你是月光,就指引我正確的方向。如果你是驕陽,就溫暖人們冷漠的內心房。如果你是容楓葉,就點燃生命的律動。如果你是梧桐,就帶來綠蔭的芬芳。如果你是岩石,就環住孩子氣的大海。如果你是白鷗,就該暢遊天高地闊。如果你是海燕,就去搏擊風浪的城牆。如果你是風浪,就去叩響自由之窗。如果你是一朵野花,就為路人獻出...

如果你很喜歡人,她也喜歡你,已經到了彼此分不開的地步了,但這時你發現他父親是你仇人,你會怎麼辦

看這個是什麼仇,口角之爭,或坑個錢什麼的,一笑而過,放下身段去討好岳父吧,如果鬧是那些很嚴肅很嚴重而且對以後生活影響很大的,放棄她吧,總的來說,這種情況不多,沒有解不開的仇,少年,努力吧 主動向他承認自己的過錯讓女朋友和你一起求得他的嚴諒,相信事情會有所轉變的。放手吧,既然愛她,就希望她幸福,你和他...

如果人對你說 他對你已經沒有了感覺,你還會相信他對你還存

感情要的不是理論或者是所謂感覺,要的是真實透明 讓別人告訴你 沒感覺了。似乎結果已經很明瞭了,若再去堅持也只是浪費自己時間,當然如果你認為能改變,那你付出的不緊緊是心傷 不過話又說回來,若真的愛過,有過感覺,那不是真的能說沒就沒的 唯一能證明的一點就是 整段感情從開始到結束他沒動過真感情。像這樣的話...