與的讀音有啥區別, 與 的讀音有啥區別?

2021-06-04 00:15:22 字數 3866 閱讀 9449

1樓:立港娜娜

1、を,只做助詞,前接名詞做賓語。

2、お,多用於接頭語,表示對對方的尊敬。如:お久し振り、お元?蕁ⅳ幟?、お大事。

舉幾個假名不同、變遷的例子,僅供參考:比如「ゐ」,它本來處與ワ行的第二個假名,古代日語裡發音為「wi」,自鎌倉時代以後,它的發音與「い」已經沒有區別了。

再如「ゑ」,它本來處與ワ行的第四個假名,古代日語裡發音為「we」,可在現代日語裡,它的發音與「え」已經沒有區別了。

再如「を」,它本來處與ワ行的第五個假名,古代日語裡發音為「wo」,可在現代日語裡,它的發音與「お」已經沒有區別了。而且只做助詞使用。

3、ぉ用在動詞或名詞前、表是敬語、例如:お願い、お父さん。

4、を用來連線及物動詞、前邊加名詞(賓語)、後邊加動詞(謂語)、例如:花を見る、仕事をする。

5、讀音一樣、讀o、鍵盤打字法、お打o、を打wo。

日語發音規則:

(1)長音:長音是將假名發音延長一拍的音。其基本構成是:

あ段假名後加あ,い、え段假名後加い,う、お段假名後加う(在某些情況下え段後是え、お段後是お),片假名長音一律加長音符號「ー」。

需要注意的是,並非所有的具有長音形式的單詞都是長音,比如~ている,雖然「てい」是長音形式,但在這裡就不是長音,發音時不能按照長音的發音方法把て延長一拍,而是因該分開讀作tei;拗音的長音構成同や行。

(2)促音:促音っ為小寫的つ,在單詞中不發音,但是佔一拍時間,如同**中的休止符,發音到此時作一拍停頓,然後接後面的假名。

促音一般只出現在か さ た ぱ四行假名之前(外來語和特殊用法除外),在促音後是さ行假名時,發音時在促音停頓處有一個預先送氣(漏氣)的過程,然後緊接著發出促音後的假名。

促音的羅馬字表示法:雙寫促音後第一個假名的子音。比如さっき sakki 、がっこうgakkou等。

特殊:ざっし zasshi 一人ぼっち hitori bocchi (也有寫成 botchi 的)等。

(3)清音(半濁音)的不送氣音:か、た、ぱ三行假名位於單詞或句子中間時,會出現不送氣音。

其發音特點是抑制本應從喉嚨裡衝出的氣流,減少氣流與口腔的摩擦,聲音較之正常送氣的發音略微沉悶,缺少清脆感。其發音類似於漢語裡的以g(哥) d(得) b(波)為聲母的發音。

清音的不送氣音在日常口語中非常常見,初學者容易將其跟濁音混淆(尤其是漢語普通話沒有清音濁音之分,使得其更難區別),誤稱之為「清音濁化」,必須多加聽力練習,體會其中的區別。

清音不送氣音說到底還是清音,將其跟濁音區分開來的最主要的一點就是其沒有濁音那樣的發音時的聲帶(預先)振動。

(4)拗音:

1) 拗音是由い段假名(い除外)和や ゆ よ三個音相拼而成,每個拗音為一拍.

2) 拗音的寫法是い段假名和小一號的や ゆ よ緊挨在一起,や ゆ よ位於い段假名的右下角。

(5)鼻濁音:濁音中的が行在位於單詞或句子中間時,會產生「鼻濁化」現象,其發音類似於國際音標中的[ηa:][ ηi:

][ ηu:][ ηε:][ ηo:

],這是日語語音的難點之一,初學者可採用以下辦法體。

讀一個以eng為韻母的漢字,保持住後鼻音,然後依次順勢帶出a i u e o的母音,以此方法多練習相信很快就能掌握鼻濁音的發音方法。在各省方言中有不少帶有鼻濁音的字,比如山東話中的「俺」,廣東話中的「我」等等,懂方言的朋友也可以在那裡尋找相應的發音進行體會。

(6)特殊假名:明治維新之後,日本大量從西方各國引進外來詞彙,直到今天仍然如此,因此導致了外來語部分產生了一部分特殊假名,比如非かさたぱ四行前的促音(如キッド)、特殊的拗音,如下面提到的ヴァ行等等。

2樓:匿名使用者

「お」與「を」的發音有什麼不同?

「老師,お與を的發音是一樣的嗎?」這是常被問到的問題。

「完全是一樣的,兩個都讀作『o』。」「お」讀作「o」,「を」讀作「wo」之說是錯誤的。「誒——?!」

「既然是相同的發音,那為什麼有兩個假名呢?」「那是因為在以前這兩者的發音是不一樣的。」對各個時代的人進行了問卷調查,得出這樣的結論。

奈良時代「お與を?那當然是お讀作o,を讀作wo,是不一樣的發音。」

大概在鎌倉時代統一了發音。「兩者都念wo。」(平民)「區分的方法?任憑心情不是很好嘛~」

「別這麼隨便啦!」(藤原定家:選出「百人一首」的人)「好好區分開吧,如果沒有規則,我就來制定一個吧。」規則——真麻煩呀~當時的京都方言決定了高音為「を」。

江戶中期「お、を都說成o很時髦呀~」「嗯,說wo的人老土的。」於是兩者都成了「o」。

然後到了昭和初期——「お、を兩者不是都念o嗎?一樣的發音不需要兩個假名吧。」

「好,那就把を刪了。」誒!<--世間的呼聲「突然沒有的話,會嚇一跳?」

「那麼,只把を當作助詞留下來,其他的全部統一用お。」例如:女(をんな)-->おんな「不過這也是暫定的規則,將來『を』還是要廢除的。」

但是,一直沒有抓住廢除「を」的時機,就這樣沿用了下來。成了現在的樣子。同樣的發音卻有兩個平假名就是這個原因。

日語50音讀音お和を為什麼讀音都是o?

3樓:八卦青蛙

を在五十音圖裡面算是比較特殊了的吧,已經都是在最後了,可見特殊性。雖然お和を讀音的確一樣,但是用法天差地別,所以你完全不需要擔心以後會認不出來。お一般都出現在單詞裡,を卻一種語法,舉個簡單的例子,日語賓語之前都會帶を,等你以後有語感,一聽便知。

而且日語同樣讀音不同假名的情況還多著呢。如は你在五十音圖裡讀ha,然而在句子裡,一般都讀wa,就跟わ的音一樣了吧。。這個要說理由。。

還真的去問問日本人造字的祖先。。而且就輸入法來說,を要打wo才能打得出來。。

4樓:

1 他倆是完全不一樣的假名啊。 を是格助詞,就像英語的介詞at in一樣, 不可以和其他假名組成單詞或詞語, 用於連線一個句子中的動詞和名詞, 比如「ご飯を食べる」。お就是一個假名,不是格助詞什麼的, 可以和其他假名組成單詞,而且它可以是敬語接頭詞, 比如「お**」「お呼びください」表自謙。

2 是的 讀音相同 但是羅馬字不一樣 お 是「o」 を是「wo」

3 お是接頭詞,如お店 を是助詞,一般接賓語比較多,如ご飯を食べる 另外お可以和別的假名一起組成一個詞比如,おもしろい 但是を只能做助詞用,不能組成其他詞 在windows輸入法下 お要輸入o 而を要輸入wo 才能打出來

4 お和を在現代日語裡是有區別的.在現代日語裡を只做助詞使用,我們知道,日語屬於"粘著語", 當を粘著在體言後時,有兩種可能:1是他動詞的賓語成分, 這時的を是賓格助詞;2是一些表示移動經過的場所的自動詞的補語成分, 這時的を是補格助詞.

而在現代日語裡お這個假名,卻不能當作助詞使用.

5 お是加在日語訓讀的前面。表示禮貌和正式。如:

お水、お茶、お仕事… ご是加在音讀的前面。如:ご飯、ご紹介、ご主人… を是放在名詞和動詞之間的助詞。

如:ご飯を食べる

5樓:看到胳膊想大腿

你提出的問題非常有趣。。。就跟 「了」為什麼可以讀「liao "一樣。

但你只要記住:お的假名是搭配其它假名構成名詞或動詞的。

而を,只能是充當賓語的格助詞,來使用!

6樓:

讀音是一樣的。。但是用法不一樣。。

7樓:劉鬆泉

古代讀音不同,現代讀音相同。

日語問題,は有時候怎麼發wa呢?怎麼判斷啥時候發ha或者wa?ぉ和を的發音有區別嗎?比如かお和かを

8樓:玄也風

は一般在句首發ha的音,其餘發wa的音,を羅馬音是wo,但發音都是o

9樓:bess的裙襬

は一般做助詞的時候發wa 根據句子來看。格助詞都要發wa お を發音是一樣的。只不過有時候聽到日文歌的時候你會聽到發wo 是為了音調 。を也是助詞。

兒子的「子」的讀音與女子的「子」的讀音有什麼區別

兒子讀音為 r zi,女子讀音為n z 聲調不同。兒子 r zi 釋義及出處 1.嬰兒。莊子 庚桑楚 能兒子乎,兒子終日嗥而嗌不嗄。成玄英疏 同於赤子也。呂氏春秋 異寶 今以百金與摶黍,以示兒子,兒子必取摶黍矣。高誘注 兒子,小子。2.子女。漢書 高帝紀上 老父曰 鄉者夫人兒子皆以君,君相貴不可言。...

舍與蛇的讀音區別,夾讀音區別

舍 拼音 baish sh 簡體部首 舌 五筆 duwfkf 總筆畫 8 筆順編碼zhi 丶一dao一丨丨 一 解釋回 sh 1.放棄,不要了 己為答人。近求遠。四 五入。sh 1.居住的房子 宿 旅 校 蛇 拼音 sh y 簡體部首 蟲 五筆 jpxn 總筆畫 11 筆順編碼 丨 一丨一丶丶丶 解...

大專與大學的區別大專和大學有啥區別?

1 學院一般來說比大學低一檔,一般大學和學院,都有專科和本科,在於自己的選擇。本科只是個學歷,就像研究生 博士一樣,你說他是什麼?沒法解釋。三本通常指本科的第三類,也可以理解為等級。2 一般的專科學院專業來說圍繞本校,比如說醫學院,專業都靠近這方面,警官學院的專業也靠近與警有關的。大學的學院就很多了...