四川人不說普通話,全國人能聽懂嗎

2021-04-28 21:13:00 字數 5599 閱讀 9286

1樓:快樂分享

大部分地區會聽不懂的,如果你說川普的地區是在四川省周邊的省市是可以被聽懂的(比如貴州,湖南)。

2樓:一身甲冑任我行

我個人聽不太懂。據說貌似建國初,一度準備把四川話定位普通話。

3樓:宋秋霞

我有一同學就是四川人,她和家人打**時我就聽不懂她說什麼,應為她說得很快;但當她教我說四川話時我就能聽懂,應為這時她說得很慢,所以只要四川人和外地人講話時別像和本地人講話時那麼快大家就可以聽得懂啦!

4樓:匿名使用者

說慢點 還有就是 莫說土話

5樓:

我遇到幾個人都是聽不懂的。

為什麼四川人不說普通話

6樓:我是你票

主要的原因是四川的人口多,1.5億是什麼概念。所以四川的本地人會很多。

而且四川話互通度高。所以遇到本地人的機會比較大。就會習慣說四川話。

而遇到外地人的機率相對還是小一些的。特別是一些地級市。所以就習慣說四川話了。

7樓:玩玩帶無聊

因為大家都是四川人在一起就說四川話咯,而且方言的很多感情是普通話表現不出來的,而且我們本地人已經習慣說四川話了。學生也只是在上課說普通話,下課依舊說四川話

8樓:匿名使用者

不是經濟不發達,而是比如我們成都人,我們對自己的方言自信,所以不喜歡說普通話,普通話都是外地人的一套,同樣,我們也不會讓自己的小孩天天說普通話,我們普通話很好,但是就是不想說。就這麼簡單

9樓:匿名使用者

因為四川人不服普通話,討厭普通話。我就是四川的,自己的方言是自己老祖宗留下來的不能丟。普通話算個鳥。四川人就該說四川話。

10樓:郭奕麥英達

這是一種習慣啊,周圍的人都說四川話,自然而然就形成一種特殊的語言環境了。不過我們在學校說的就是普通話

11樓:匿名使用者

誰說他們不講普通話了。

電視上是因為他們想突出他們是四川人。

不過四川話確實不難聽啊

12樓:匿名使用者

推廣普通話是為了讓兩種不同語言的人可以交流。

不推廣的話,四川人可以和廣東人或者溫州人交流嗎?

13樓:匿名使用者

當時選各地的方言為我國官方語言的時候,四川話就差一票,最後北京話當選。方言是永遠不可能被摒棄的,就像人一樣,要是選了**後其他人都不活了,那這個世界就真的該癲狂了。。

14樓:憂憂快樂吧

各自的方言有各自的好處,可方便於同鄉人或親人交流,又具有親切感。推廣普通話是為了讓全國人民有一種交流的語言,免於出現語言不通而影響交流的問題…

15樓:匿名使用者

因為文化的傳播,和獲得統一的過程,是艱難的啊

16樓:匿名使用者

人家說四川話,需要的時候說普通話。

17樓:匿名使用者

不說嗎?

他們一直說的不叫普通話嗎?

18樓:劉殿亮

本地人可不承認自己落後???

19樓:匿名使用者

是教育問題,四川人多,教育落後,

20樓:匿名使用者

也說的,你不在意而已

21樓:匿名使用者

四川話有四川話精妙之處,是普通話不可替代的。

22樓:牛與四葉草

地方特色和個人習慣吧 普通話還是要推廣的 我想現在應該四川都比較多人說普通話吧

23樓:匿名使用者

他們一直說的不叫普通話嗎? 只是帶有地方音而已

24樓:百掣尹永福

因為講普通話別扭得很,當然也有講得好的。

四川人說普通話是什麼樣的?

25樓:漸漸再也不見

四川人說普通話不是很標準,因為四川方言鼻音邊音不分。就比如釀造(niang zao),極有可能讀成釀造(liang zao)。平翹舌音不分,比如舌頭(she tou),四川方言讀舌頭(se tou)。

前後鼻音不分,比如影音(ying yin),四川方言是(yin yin)。有些字母也難以區分,o和e,和尚(he shang)四川方言讀(ho shang)。四川方言會刪字母,比如番茄(fan qie)會變成番茄(fan qi)。

還有四川方言有時平仄不分,比如鎳(nie讀去聲),四川方言就成了鎳(nie讀陰平);燁(ye去聲),四川方言成了燁(ye陰平)。

四川人普通話不是很標準是因為以前交通不發達,蜀道又難於上青天,中原話就很難傳入巴蜀地區,新中國成立後四川地區才開始慢慢普及普通話 。但現在四川較年輕的基本都會普通話,和他們用 普通話 溝通基本沒問題。還有一點,許多四川人不是不會說,是覺得周圍都是同一個地方的,大家都用四川方言,自己一個人用 普通話 太見外。

但是自己又覺得四川方言不怎麼上得了檯面,這時自己的 普通話 就不知不覺繞口起來,不是四川方言也不像 普通話 。經常這樣,可能即使自己處在外省,周圍人都使用 普通話 ,自己原本還算標準的 普通話 也已經變質了。

為什麼四川人說不好普通話

26樓:消失

在四川流行一順口溜:「天不怕,地不怕,就怕四川人說普通話。」是說四川人說不好普通話,將四川人說的普通話稱為『川普』或『椒鹽普通話』。

典型的椒鹽普通話如下兩段:「狗日的耗子,把我家的洋鹼(肥皂)咬了一個缺缺(缺口)。」還有一段四川山區歡迎劉德華的椒鹽普通話:

「翻迎歌星劉德法,來到我們山喀喀!(歡迎歌星劉德華,來到我們山區)」將四川土話用普通話的調子說出來,讓人聽了笑破肚。

傳說成都人吵架,愛用川普。如果一個人用成都腔的椒鹽普通罵對方,對方也不示弱,便用自貢腔川普回擊,結果兩方都嘲笑對方的椒鹽川普可笑。於是雙方一笑泯恩仇,和好如初,成為開發川普應用的新領域。

其實這些都是四川人自己編來嘲笑自己說普通話的,外省人並不這樣認為。在外省人面前,我們的普通話無論說得再差,別人都不會嘲笑;相反,他們會覺得比說四川方言好懂些。其它南方人說普通話時都帶有本地口音,不僅是四川人這樣。

經過專業訓練的四川人,普通話都說得很好。一般四川人說普通話之所以椒鹽,是因為沒有經過正規訓練,只是模仿廣播電視、電影及老師的普通話而已。

一,由聲調差異鬧笑話

四川話屬北方語系,大多數字發音與普通話同,但聲調有差異。所以許多人說普通話,以為變變聲調就行了,但對聲調往往拿不準,鬧出笑話難免。一個化學教師講課時說普通話,鬧過不少笑話:

一次講到辨別『強弱鹼』時向學生提問,學生回答錯了,老師生氣地問道:「你這是強鹼嗎?」誰知一不留神將『鹼』的聲調弄錯,讓學生聽起像「你這是**嗎?

」,引起滿堂鬨笑。歌劇《江姐》中有一個情節:國民黨抓江隊長(江姐),結果抓住一個地主老財:

警察局長問:「你就是江隊長?」

地主老財答道:「我就是蔣對章嘛!」

這『江隊長』與『蔣對章』拼音完全相同,就是聲調不同。在此『官話』與四川話碰撞,鬧出一個大笑話,將國民黨警察的無能,地主鄉紳的愚昧,刻畫得淋漓盡致!

對四川話與普通話聲調的差異搞不清,這正是一般四川人說不好普通話的重要原因之一。

二,難辨的發音差異

四川人說不好普通話的重要原因還在於,大部分地區所使用的四川話沒有平舌和翹舌之分,基本上把普通話中翹舌音念為平舌音,比如:"智商"普通話為[zhìshāng],四川話為[zǐsāng] (音同「字桑」);"超市"普通話為[chāoshì],四川話為[cáosǐ](音同「操四」);"支援"普通話為[zhīchí],四川話為[zīci](音同「資瓷」)。為此,許多四川人在電腦上用拼音打字,弄不清捲舌不捲舌,常用嘗試法,浪費不少時間,但說話時就會露馬腳。

此乃四川人說不好普通話的原因之二也。

在四川話 (但不包括成都話) 中以鼻音「n」開頭的音節中,如果韻母不是「i」開頭(如「i」或者「in」),則「n」都通讀為「l」。如「南方」,四川話中音同「蘭方」;『寧夏』讀成『林下』;『農』讀成『龍』等,還有『拉,』與『娜』,據謝娜自己透露,她在考四川師大時老師考她的普通話,在說自己的名字時就戳了拐,將『謝娜』說成『謝拉』!

普通話的"wu"音,四川話都發音為"vu",如「五」、「霧」不分;"hu"變化為"fu",『呼喊』發音為『夫喊』,『似乎』讀成『似福』;在四川一些地區,還將『f』』、『h』混淆,乃至顛倒,如川北有些地區將「花」念成「發」、「黃」讀成「房」、「非」發音稱「灰」,如嘲笑這些地方說話段子:黃子上有個房貓兒(房子上有個黃貓兒)、菜籽發發灰房(菜籽花花非黃)等。此外,普通話中大部分聲母后的"e",四川人都讀成''o'',如:

哥哥(gege)讀成(gogo),上課(shangke)讀成(shangko)等等。這些聲母或韻母的發音習慣造成四川人說普通話的第三大障礙。

發音差異也會鬧笑話,如四川話中『瑞』發音為『睡』,還有個老笑話:

一個人名叫『熊啟瑞』,在出差住旅館時向老闆打招呼,說第二天要早起趕路,怕到時醒不過來,希望值班人員到時喊他起床(那時房間裡沒有**)。老闆說沒有問題。當晚熊啟瑞先生就放心睡覺。

結果到他睡得正香時,被一陣喊聲驚醒。只聽有人叫道:「稜起睡!

稜起睡!」熊啟瑞先生很生氣,想道:「這個旅館才怪哦,別個啷個睡關他屁事,為啥非要稜起睡不可?

」於是不管那人叫,繼續睡他的覺,結果一覺睡到大天亮,錯過了他趕路的班車。他很生氣地去質問老闆,老闆把值班人員叫來訓斥,那值班人員說:「我按時喊了的,你不是能啟稅先生嗎?

我喊你幾次你都不答應,我以為你醒了,就沒有再喊了。」原來那人在夜間將『熊』字看成『能』字。而四川話中『能』讀成『稜』,『瑞』、『睡』、『稅』同音,因而鬧出笑話。

三,土話俚語成椒鹽

一般四川人說不好普通話的第四個原因是,習慣了說俚語或土話,而將之納入自己認為的普通話中,以為變一下聲調就行,這是『川普』椒鹽的重要原因。比如四川話中的『灰面』、『紙飛飛兒』、『倒柺子』、『客西頭兒』、『丁丁貓兒』等,北方人就不懂那是指『麵粉』、『紙片』、『手肘』、膝蓋、蜻蜓等。

四川人說普通話只要注意,不要將俚語土話納入普通話中,外省人不會聽不懂,相反會覺得比說四川話好懂得多。除要注意不說土話俚語外,切莫將那些四川話中特有的語氣詞混入普通話,否則會讓外省人摸不著頭腦。筆者將這些四川話中特有的一些語氣詞列入下:

哦(語調上揚)——表肯定語氣,是這樣。

啊(語調下降)——表肯定語氣,不錯,是這樣。

是唦(兩音都拖長)——表肯定語氣,絕對正確。「唦」有的寫成「撒」。

嗦(發音so),疑問,並且馬上肯定。例如:原來在這個地方嗦?!

喃——呢的另外讀音,表疑問,自問。例如:咋個這些人都跑過來了喃,訊息夠靈通的嘛!

兮——語氣詞,那樣子的:「你覺不覺得他有點神經兮兮?」「髒兮兮的。」「瓜兮兮的」

綽綽(coco)——哪個樣子。神綽綽的(精神病樣子),哈(傻的四川發音)綽綽的。

嘎 ——是這樣麼?單獨用表示肯定。如:你是這樣說的,嘎。

哈(輕聲)——疑問。自問自答。輕度肯定。如:「格是哈」?-是不是?是麼?如:「軍醫哈」-是軍醫吧?是軍醫。

這些四川特有的語氣詞,非常豐富,比普通話和北京話多多了。這種語氣詞善於表達微妙的意思,是普通話和其它方言所不及的。所以四川人要頑強地保護自己的這些特色語言。

只要對外說普通話時不將這些方言土語納入,四川人說起普通話來就不會太差!

普通話翻譯成四川話,普通話翻譯四川話

參長,當不上族長,也不用嘞個吧,翼,灰太狼進三個月都沒來打擾我們,難道。我們嘞新族長?我還不認識他嘞。翼,參長呢?這到底是哪個啊!牙齒也不對頭 嗯 哈 有辦法咯。你們嘞樣嘞樣 啊,不好咯,懶洋洋好像死咯!哈哈,嘞下機會來咯!懶洋洋,嘞裡有好吃嘞呀!灰太狼先生,給你嘞個喲。村長,當不倒族長,也不用嫩個...

把四川常用的四川話用普通話解釋一下

錯拐 辦事出差錯,出了問題螺絲骨 螺絲拐 足踝骨 柳倒 表達一人對另外一人一直糾纏不休趨黑 形容詞語,指顏色很黑,非常黑米啊 兩個字連拼 子 麥子 閬中話 烏兒麻糖 一個人把事情辦的混著一團,很糟糕的意思默鬥,買到 最主要的意思是表達 以為 陰鬥,陰到 悄悄的,達到自己某種目的 而不讓別人知道棒棒 ...

河南人和四川人有啥不同,河南人和四川人有什麼不同?

四川人和諧包容,從不排外,做事講效率 好學喜專研。因四川地大物博,山水眾多,氣候包羅永珍,適合人居,自古以來就是外省人遷入的主要目的地之一,如蘇軾遠祖,大禹祖上來川等,也是民族最多的省,四川裡面各個外省籍的佔了相當部分。可以說中華民族主要來自河南,而以彙集到四川的居多。四川人不好內鬥,不象有的地方的...