日語裡被譯做只是這個該怎麼,日語裡 。。。。。 被譯做只是 這個該怎麼理解 ??

2021-04-26 00:51:46 字數 4446 閱讀 6834

1樓:116貝貝愛

しか是提示bai助詞,接體言以及du用言連體形,主語放在zhi前面、意dao

思是隻有....。

しか...ありません內

羅馬音:shika... arimasen

釋義:只有容....

語法:副詞として使う場合は、「ただ、のみ」という意味で名詞の前によく使われますが、特に數量詞や數字で始まる名詞の前に、強調の役割を果たします。

例如:子供のころの記憶はぼんやりしていますが、故郷の小川だけが私に殘してくれた印象は依然として深いです。

兒時的記憶有些模糊了,只有故鄉的小河留給我的印象卻依然深刻。

近義詞:しかない

しかない

羅馬音:shika nai

釋義:只有...才。

語法:ただ、連語は必要な條件を表しています。以下は「才」、「方」を常用して呼応します。

例句:困難や危険を恐れず、険しい道を敢えて突き進む人こそ、科學の最高峰に達することができる。

只有不畏艱難險阻,敢於在崎嶇的道路上奮勇攀登的人,才能達到科學的頂峰。

2樓:成也蕭何敗也蕭

しか 。。

bai。。。ありduません 是一個固定zhi短語,意思是「只dao有」,分開寫內沒有意思,跟英容語裡的not only ~~but also~~一樣。中間的省略號可以加動詞,但要變成動詞連體形。

另外,ありません是ない的敬體。

3樓:外行人在問

日語裡 しか

。。bai。。。あduりません 被譯做只是 這個該怎麼zhi理解dao ??

* しか 。。內。ありません容(或しか 。。。

ない)。しか是提示助詞,接體言以及用言連體形、副詞後,後面與否定語ありません(或ない)呼應,這個可以看做是一個慣用型,意思如你所述:只是,只有,僅等。

只花了2個小時:2時間しかかかりません 。 しか 和ない呼應成一體, しかかかりません:只花了……。

日語求翻譯 10

4樓:匿名使用者

這個人一看就是用機器翻譯的!比如用日語說了「今天。那裡是今天?是用日語說了「你好」連這麼簡單的單詞都不懂肯定是機器翻的!可能的話,我想再次為你翻譯!

5樓:hell的第十九層

以前在歐洲旅行的時候,經歷了這樣的經歷。這是乘坐觀光巴士到處環顧的時候發生的事情。我抱著三歲的孫子。

乘坐巴士的四十多名乘客都是外國人。當你看見孩子的人,通過我的旁邊時,看著孫子的臉,微笑,搖手,握著孫子的手,或者用自己的語言來打招呼。

其中,一箇中年婦人突然向孫子們張大臉,用日語說「今天是」。意外的是我嚇了一跳。真的是個人的好笑容。

也許那個人來過日本吧。我記得日本語,而且還知道我們是日本人,所以特意用日語打招呼吧。我對這些人感到十分親密。

這樣的時候,日本人會怎樣呢?。如果不知道的人乘坐公共汽車的話,會互相問候嗎?。如果是哪一方的話,會被認為是不太說話的。

特別是如果有像我們這樣的孩子們的外國人的話,會對那些人採取怎樣的態度呢?。或許很少人會積極搭訕。和不認識的人說話是很不好意思的,很麻煩,很多人都會想。

例如,也有這樣的事情。有一天早上,在酒店中花園散步時,見到了年長的夫婦。擦肩而過的時候,被招呼「早安」。我本來以為是可以默默的走過,所以從對面來打招呼,心情有點緊張。

當然,雖然也不認為什麼都是模仿外國人,但是遇到的時候,說聲音是很重要的事。即使默默低下頭,也行了禮,對方也會傳達自己的心情吧。但是,添上語言的人的心情會更加的暢通嗎?。

早上遇到的時候,用充滿活力的聲音說「早上好」的話,對方心情也很好吧。感謝的時候,誠然地說「謝謝」,對方也會很高興的吧。語言是將自己的心傳達給對方的。

我想盡量說出一些明確的話語來互相傳達自己的心意。

6樓:閃斐用高傑

收到ja的情人節資訊,今天也請繼續在白貓(這兩個字看不清)玩的開心羅

7樓:匿名使用者

以前、ヨーロッパを旅行した時、こんな経験をした。

以前,在歐洲旅行,有過這樣的經歷。

……請允許我略去後面,太長了。

8樓:血薔薇之十字架

以前,歐洲旅行,這樣的經驗了時。乘坐旅遊車到處巡迴見時的事。我是三歲的孫抱著。

乘的巴士大約有40人的乘客,都是外國人。疼愛孩子人看來,我的身邊走過的時,孫的顏為見,莞然笑,搖動手,孫的手,或者是自己國家的語言葉說話來。

這時,一箇中年婦人突然孫的人顏寄來,用日語說了「今天」。意外的是,我吃了一驚。像人的好處那樣的笑顏。

也許那個人來過日本的吧。日語,記得,而且,我們日本人知道,特意用日語打招呼了的吧。我對這樣的人非常親悲傷的感覺。

這樣的時,日本人怎麼辦呢?。不認識的人一起乘巴士的話,互相問候吧?。怎麼說呢,太話不覺得。

特別是像我們這樣帶著孩子的外國人,對這些人們採取怎樣的態度吧?。恐怕積極性打招呼的人少了吧。跟不認識的人話應該是恥恥辱的,麻煩等大部分的人會覺得不是的嗎?。

例如,還有這樣的事。有一天早上,酒店的院子裡散步的話,年長的丈夫婦見面了。擦肩而過的時,「早安」被打了招呼。我其實是,默默的大街過摩羯想了,所以從對面的打招呼,被,七上八下了。

當然任何外國模仿人的好的想法並不是,遇見了的時,打招呼是很重要的事被認為。沉默頭降低,做注目禮,對方都是這裡的心情吧。但是,言葉增添了人的相簿吧。

早上,遇到的時,精神的聲音說「早上好」說的話,對方也會心情好吧。感謝的時,精心「謝謝」的話,對方也很高興吧。言葉,把自己的心情傳達給對方。

儘可能清楚言葉拿出互相心互相傳遞。

9樓:匿名使用者

雲の輪さえ行方不明になって、すべての心はすべてどうしたらいいか分かりません

10樓:匿名使用者

私はメッセージを送るために外で冷たい風を吹いて訊號をこすります。

請問:しか+ありません如何解釋?

11樓:匿名使用者

しか+ありません 解釋: 只有..... 這個與「だけ+あります」是一樣的意思。

但是隻要記住,しか後邊來否定, だけ後邊來肯定,就好記了。

よりしかたがありませんでした要怎麼理解

12樓:匿名使用者

~より(ほか)仕方がない

比起...已經沒有別的方法了.只能......只好......的意思

13樓:匿名使用者

より前面應該有句子或者詞語的,意思是比……更加……

しかたがありませんでした,沒有辦法了

加起來意思是:比……更加沒有辦法了

14樓:一新小散

よりしかたがありませんでした

意思:よりしかたがありませんでした

我沒有別的辦法。

ご迷惑をかけて、申し訳ありませんでした 這句日語口語是什麼意思?有錯誤嗎?

15樓:子輿心

ご迷惑をかけて、申し訳ありませんでした

意思是:給您添麻煩了,非常抱歉。

屬於正式用語,一般用在對客戶,使用者,或者商業夥伴等工作場合。

沒有語法錯誤,也可以寫成:「ご迷惑を掛けて、申し訳ありませんでした」

擴充套件資料

1、wi「ゐ(ヰ)」,we「ゑ(ヱ)」,ye「?(?)」在現代日語中已經很少使用,僅存於特殊環境。

2、合略假名:?=トモ,?=?(ye),ゟ=より(由"與"演變),ヿ=こと,〼=ます。

〆(乄)=しめ或して(現如今常用和字,"締め切り"常作"〆切",中文"乄切")

3、疊略字:々(漢字疊略字,如:人々、日々,常用符號,也存於中文手寫體中)

假名疊略字:ゝ(平)ゞ(平濁)ヽ(片)ヾ(片濁)

4、小寫ヶ=漢字「個」,不算假名,為「箇」的略字。讀音根據「箇」的情況發か,が,こ,ご等音。

5、半形片假名カタカナ,可縮短外來語長度,例,プロジェクター會寫成プロジェクター

6、小寫的ァィゥェォ(ぁぃぅぇぉ)、ャュョ(ゃゅょ)、ヮヵヶ(ゎゕゖ),為拼讀或外來語等使用,如ヴァ

7、為拼寫外來語的ヷ(va)、ヸ(vi)、ゔ(vu)、ヹ(ve)、ヺ(vo)、已廢棄,目前僅使用ヴ(vu)拼寫,常讀作ブ

8、詞並字有漢字詞的「㍿」,也有假名的「㍕」「㌍」「?」等。

16樓:匿名使用者

這句話算事蠻正式的,一般用在對客戶,使用者,或者商業夥伴等工作場合。

翻譯成「給您帶來了麻煩,非常抱歉」

一般寫成「ご迷惑をおかけして、申し訳ありませんでした」

不過你這麼寫好像也對, 寫成「ご迷惑を掛けて、申し訳ありませんでした」

17樓:夏目花

給您造成不便,請多多包涵。

沒有錯誤。

18樓:小依已不在

給你添麻煩了,萬分抱歉。

沒問題 把中間逗號去掉好了

這個是日語裡的麼?怎麼讀?什麼意思

ha wa 寫做 母 意思是 媽媽 的意思 日本平安時代的發音 発音只是wa 沒有其它發音。wa 我 wa 忘了 wa 裂壞 正確發音 ha ha 初次見面 ha 是 藩士 haensi 幕府下的兵士 藩士 武士 但有第二個音 wa 你好 wa 晚上好 最常用也最注意 我是 wa 這個是 一般 讀h...

朋這個字用在名字裡用日語該怎麼說

平假名讀hou或者片假名讀tomo。朋。名字用日語怎麼說?日語中的第一人稱表述有 私 僕 俺 俺 様 同學們要分清場合使用哦 釋義 名字。語法 基本的 意味 名前 名前 人 名前 動物 事物 地方 名前 名詞 數 名人 解釈 用法例句 夢 追 道 耳 遠 彼 名前 百代 名 知 貝多芬,在追夢的路上...

這個女孩該怎麼做?女孩子和女孩子該怎麼做

去跟他說 恩。現在你還要做手術呢,等你做完手術我再給你答覆好嗎?不管結局怎麼樣,總要先讓你好起來吧,不然我怎麼答覆你呢。當然,到時候等他好拉,你再跟他說清楚就行拉,這樣也不會傷害到他呢 可以讓他先安心的做完手術,對吧 這個男的有點陰,這關係到以後即使做了男女朋友他也會用相類似的手段來對付那個女孩的,...