同治元年的東西,我也不清楚這是什麼,是我老家拆遷發現的,有哪

2021-04-19 08:14:47 字數 2564 閱讀 1757

1樓:巴山萬里程

同治,是清朝清穆宗年號,1862~2023年。同治五年是公元2023年。

陶淵明寫的《桃花源記》中的桃花源在中國哪個地方,知道請告訴我,謝謝

2樓:阿沾

陶淵明筆下的桃

花源並不存在,桃花源是虛構出來的。

《桃花源記》是通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對現實生活的不滿。

《桃花源記》是東晉文學家陶淵明所作。

原文節選:忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之,復前行,欲窮其林。

譯文:忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續往前行船,想走到林子的盡頭。

創作背景:

年輕時的陶淵明本有「大濟蒼生」之志,可是,他生活的時代正是晉宋易主之際,東晉王朝極端腐敗,對外一味投降,安於江左一隅之地。統治集團生活荒淫,內部互相傾軋,軍閥連年混戰,賦稅徭役繁重,加深了對人民的剝削和壓榨。

在國家瀕臨崩潰的動亂歲月裡,陶淵明的一腔抱負根本無法實現。同時,東晉王朝承襲舊制,實行門閥制度,保護高門士族貴族官僚的特權,致使中小地主出身的知識分子沒有施展才能的機會。像陶淵明這樣一個祖輩父輩僅做過一任太守一類官職,家境早已敗落的寒門之士,當然就「壯志難酬」了。

加之他性格耿直,清明廉正,不願卑躬屈膝攀附權貴,因而和汙濁黑暗的現實社會發生了尖銳的矛盾,產生了格格不入的感情。義熙元年(405年),他堅定而堅決地辭去了上任僅81天的彭澤縣令,與統治者最後決裂,長期歸隱田園,躬耕僻野。

陶淵明雖遠在江湖,仍舊關心國家政事。元熙二年(420年)六月,劉裕廢晉恭帝為零陵王,改年號為「永初」。次年,劉裕採取陰謀手段,用棉被悶死晉恭帝。

這些不能不激起陶淵明思想的波瀾。他從固有的儒家觀念出發,產生了對劉裕政權的不滿,加深了對現實社會的憎恨。

但他無法改變、也不願干預這種現狀,只好藉助創作來抒寫情懷,塑造了一個與汙濁黑暗社會相對立的美好境界,以寄託自己的政治理想與美好情趣。《桃花源記》就是在這樣的背景下創作的。

清朝4大冤案是哪4大?

3樓:匿名使用者

題目起得對不對,連我自己都不知道,涉及到清朝的四大奇案,就有三種說法,歷史上所謂「清宮四大奇案」「滿清四大奇案」和「清末四大奇案」,一般說來,史學界偏向於滿清,清宮四大奇案是指「太后下嫁」、「順治出家」、「雍正被刺」和「乾隆身世」,也有一說是「雍正奪嫡」。清末四大奇案則是指名伶楊月樓冤案 張汶祥刺馬,楊乃武與小白菜和太原奇案,也有一說是淮安奇案。到目前為止,還沒有確切的定位。

而在三個四大奇案涉及到的10個大案當中,前面五個涉及到宮廷祕聞的,基本上是無證可考的,現在看來是後世杜撰的居多,而後五個奇案當中,唯一的一個還沒有蓋棺定論的就是張汶祥刺殺馬新貽一案了。

死者馬新貽是山東荷澤人,跟李鴻章同返殲榜,道光二十七年的進士。沒有點翰林,也不曾補京官,榜下即用,分發到安徽當知縣。進士出身的知縣班子,其名叫做「老虎班」,最狠不過。

馬新貽頭一天到省,第二天謁見長官,第三天藩司衙門就掛牌,補了廣德州所屬的建平知縣。從此一直在安徽做官,打洪楊,打捻軍,由縣而府,由府而道,一直做到安徽藩司,有「能員」之稱,歷任巡撫都很賞識他。

洪楊平定,馬新貽調升為浙江巡撫,第二年十二月,接慈禧太后大恩人吳棠的遺缺,繼任閩浙總督。不過半年工夫,漏輪衝移督兩江,升官的速度快得讓人吃驚,在不到兩年的時間內就由二品官升到了疆臣最有實力的兩江總督,慈禧和清廷有自己的考慮。太平天國失敗後,人們傳言曾國藩有野心,其實他的部下早就慫恿他謀取帝位。

在與太平軍作戰時,清廷不得不依重湘桐譽軍,但是,如今太平軍被「蕩平」了,她能允許曾國藩在江南坐大嗎

4樓:皇家勳爵

清朝四大冤案——楊乃武與小白菜、楊三姐告狀、張文祥刺馬案、鬥行淮安奇案.

所謂「清宮四大奇案」是指「太后下嫁」、「順治出家」、「空宴譁雍正被刺」和祥搭「狸貓換太子」。

我是一綱絲,哪位能給我提供一下郭德綱《善惡圖》的臺詞啊?

是誰第一個把英語翻譯成中文的?(不知道請不要回答,謝謝)

5樓:克里特之魂

以上幾個回答都不靠譜。隋唐的時候有英語嗎?那時候盎格魯撒克遜人還沒有移民呢。

英語有能力輸出至少是在17世紀欽定版聖經以後的事了。而在此以前,拉丁語就已經通過利瑪竇翻譯成過漢語了。這期間重要科學,政治著作肯定是拉丁語或法語傳入中國的。

同文館基本上就是最早的一批了。

6樓:倩馨依舊

你這個問題提的有問題,不可能說有人是第一個把英文翻譯成中文原因是追溯到元或者以前,就有中國的商人去海外,逐漸的也就產生了移民語言永遠都只是工具,當你在國外呆久了你就會了當地的語言,而你的親戚在中國,你自然而然就會用進行雙語的翻譯溝通,不可能象你那樣說的有那麼開始的一個人~

但是如果是正規的話,我國最早的外語學校,是成立與清代同治元年(2023年)的「同文館」.它培養出嚴復、汪鳳藻等一批翻譯人才,還編譯了一些外語辭典和外語文法書籍.

7樓:匿名使用者

已經不可考究了 時間太長 但可以去了解下古代有名的翻譯者

誰知道這歌的名字啊,大概的我也不清楚,這是我記憶中的一段歌詞

高雲開 是誰犯的錯 知道你有時很累也想找個依偎 你偷偷的流淚我默默心碎 我們都有太多的疲憊 曾經說著愛無悔 但是抱緊你的滋味我好想體會 愛情難分錯對總是讓人很累 這心痛的滋味你能否體會 你的愛我學不會 我的心碎我的疲憊 難道這一切對你來說就沒所謂 你愛的不是我是誰犯的錯 這就是我愛你的結果 心碎的我...

幫我分析一下我自己也想不清楚

有句話叫做平平淡淡才是真,這句話誰都會講,但其實真正的能做到這一點的,有誰呢 愛情裡講究互相諒解,你在上面不是也說了,你和他在不同的區,換個角度,要是你站在他的角度上來想的話,你覺得你會怎麼做?知道你肚子疼後,馬上焦急萬分,衝出宿舍,攔下一輛的士,嘴裡還絮叨著 師傅,麻煩你開快一點,我有急事 來到你...

右邊最後牙齒長的很歪我也不清楚叫什麼齒什麼時

可能是智齒。最好是拍個牙片看看牙齒的情況 最後面的那顆牙齒叫什麼名字,長了以後有什麼意思麼?叫 智齒 能正常生長是無問題的。如果是不能正常生長,歪了就有可能造成冠周炎感染腫痛,見意你及早掖除。我右邊最後一顆牙齒後面還長了一個小牙齒 只有一點點,很小的一點點 有時候吃東西會痛,那是什麼牙齒 智齒,不是...