不知道翻譯成粵語是什麼,好無聊,不知做什麼,翻譯成粵語

2021-04-18 17:59:30 字數 4461 閱讀 4508

1樓:匿名使用者

某就是不的譯音 劑就是知道的譯音 一般粵語不說某劑(不知道) 不和知道是分開的 不分開就混淆了

好無聊,不知做什麼,翻譯成粵語

2樓:匿名使用者

好無聊,唔知做咩。

好無聊,唔知做乜嘢。

音:hou mou liu, m zi zou meh.

hou mou liu, m zi zou mat yeh.

唔:表否定,不

咩/乜嘢:泛指代詞,什麼

3樓:星星的眼睛

好無聊,唔知做乜野!

常用廣東話字翻譯

百度翻譯裡面的粵語是怎麼回事

4樓:匿名使用者

可以參考粵語發音字典 廣州話正音詞典 等等

以這些正規粵語字典的發音為準

繼gai3 續zuk6

5樓:匿名使用者

繼續 gei (陰去聲) juk (陽入聲)

怎麼辦 用粵語怎麼說

6樓:黑漆漆的白貓

1、怎麼辦粵語讀法:zam(第二聲) mo(第一聲) baan(第二聲)。

但是一般表達這個意思在粵語裡不會這麼說,會選擇說:點算(dimsü)。是一樣的意思。

2、點算粵語例句:

(1)唔知點算,普通話:我不知道怎麼辦。

(2)咁點算,普通話:那怎麼辦?

擴充套件資料

「粵語」之名,**於中國古代嶺南地區的「南越」(《漢書》作「南粵」)。「越」是一個泛稱,古代「越」和「粵」是通假字,在先秦古籍中,對於長江中下游以南地區的部族,

常統稱為「越」,文獻上稱之為百越、百粵、諸越,包括「吳越」(蘇南、浙北一帶)、「閩越」(福建一帶)、「揚越」(長江中下游、江淮之間)等。隋唐以後「越」、「粵」兩個字的含義開始有所區別,前者多用於江浙吳語地區,後者多用於嶺南兩廣,長期作為嶺南地區的統稱。

粵語,民間亦稱「白話」、「廣東話」等,在美洲華埠則被稱為「唐話」。而「廣府話」、「省城話」這兩個俗稱則專門指舊廣州府地區(今廣州及周邊南番順地區)、香港、澳門、梧州、賀州地區的粵語,範圍比「白話」概念小,一般稱為「廣東話」。

兩廣之「廣」字源於先秦古地區名「廣信」,兩廣以廣信為分界,廣信之東謂廣東,廣信之西謂廣西。歷史上兩廣別稱「兩粵」,廣東為「粵東」,廣西為「粵西」。直至**時期,「粵」才逐漸收窄範圍被用作廣東省的簡稱。

因此,在不同的歷史時期,「粵」有廣義(嶺南)和狹義(僅指廣東省)之分。「粵東」「粵西」在不同歷史時期其指代範圍也截然不同。粵語的起源和發展成熟年代遠在宋代的兩廣(兩粵)初分之前。

所以在歷史文化層面上看,

「粵語」事實上是廣義上的「嶺南語」(嶺南地區語言),而非特指「廣東話」。 就像英語一樣,不是特指英國。粵語英文作「cantonese」、日文寫成「広東語」,即一般人俗稱為「廣東話」。

7樓:各種怪

1、怎麼辦粵語讀法:zam(第二聲) mo(第一聲) baan(第二聲)。

在粵語裡面意思就是:點算(dimsü)。

2、點算粵語例句:

(1)唔知點算,普通話:我不知道怎麼辦。

(2)咁點算,普通話:那怎麼辦?

8樓:dream李大雨

怎麼辦用粵語說就是點算。

點是為什麼的意思,粵語就是「點解」;比如一個東西很難開啟, 也是「點開」

算就是辦的意思,比如「過會兒再說」就是「等一陣先算」

所以粵語裡如果要問,這個怎麼辦啊?就是問「點算」,發音類似於「dimsü」

粵語發音系統:

粵語發音系統較複雜,最多有20個聲母,94個韻母。

聲母:粵語有20個聲母:

b[p]幫;p[pʰ]滂;f[f]敷;m[m]明;d[t]端; t[tʰ]透;n[n]南;l[l]來;z[ts]精;c[ts]清;s[s]心;g[k]見;k[kʰ]溪;gw[kʷ]光;kw[kʷʰ]規;ng[ŋ]牙;h[h]好;j[j]鹽;w[w]魂;[ǿ]安

聲調九聲六調:陰平、陰上、陰去、陽平、陽上、陽去、陰入、中入、陽入。

九聲各自代表字有:詩(si1);史(si2);試(si3);時(si4);市(si5);事(si6);色(sik1);錫(sik3);食(sik)。

實際上陰入、中入、陽入聲調的音高,與陰平、陰去、陽去是一樣的,不過是用-p、-t、-k韻尾的入聲字用以區分。由於聲調的定義,是包括抑揚性(即實際音高)和頓挫性。而入聲韻尾-p、-t、-k正是影響了其頓挫性。

因此,即使只以1至6的六個數字標示,我們仍然要說是有九個聲調,或者說有「九聲六調」,不能稱作只有六個聲調。

六個調值的代表字為:周(zau1);口(hau2);店(dim3);河(ho);姆(mou5);渡(dou6)。

日常用語

普通話 粵語

1.你好! 你好!

2.你叫什麼名字?你叫咩名(呀)?

3.謝謝!唔該!多謝嗮!

4.對不起/不好意思 對唔住/唔好意思。

5.不好意思打擾你一下。唔好意思阻你一陣。

6.在**呀?喺邊度呀?

7.現在是2點。宜家兩點。

8.2點45分。2點3個字。(這裡的字指的是15分鐘)

9.你在幹什麼?你喺度做乜?

10.你吃飯了沒?你食咗飯未?

11.看電影。睇戲。

9樓:為江山放棄了愛

怎麼辦用粵語說就是點算。

羅馬拼音讀音:din(3聲) syun(3聲)

點是為什麼的意思,粵語就是「點解」;比如一個東西很難開啟, 也是「點開」;

算就是辦的意思,比如「過會兒再說」就是「等一陣先算」;

所以粵語裡如果要問,這個怎麼辦啊?就是問「點算」。

擴充套件資料

粵語流通於廣東省珠江三角洲地區、廣東西部、廣西中南部及東南部地區、海南省西部地區(說儋州話、邁話的村落)、香港、澳門等地區和東南亞的新加坡、印尼北蘇門答臘省棉蘭市、聖誕島、馬來西亞、越南東北部(山由族聚居地)、以及北美、英國和澳大利亞、紐西蘭等華人社群中廣泛使用。

粵語在兩廣地區分佈上的突出特點是沿江分佈:以廣州、香港為中心,分四條渠道向東、西、南擴充套件。

第一條渠道是西江——珠江,即沿西江向東至番禺(廣州)一帶即包括廣西梧州、賀州和廣東肇慶、封開、德慶、佛山、廣州、中山、珠海、東莞、深圳、江門等市,以及香港、澳門兩個特別行政區。

第二條渠道是西江——鬱江,即溯西江、潯江、鬱江直抵交趾郡。包括廣西南寧、崇左、貴港、梧州四市及其所屬大部分縣。

第三條渠道是北流江——南流江。包括廣西玉林、北海、欽州、防城港等市及其所屬各縣。

第四條渠道是南江——鑑江,即溯南江而上,越過雲開山脈到鑑江流域。包括廣東雲浮、茂名兩市及其所屬鬱南、羅定、信宜、高州、化州,湛江市及其所屬吳川、廉江。

10樓:匿名使用者

小時候我們經常聽到的就是你要聽話你要懂事 你要好好學習,你要努力考上一個好的學校。長大之後我們經常會聽到的就是你要出息,你要出人頭地,你要努力掙錢養家,你要早點結婚生子,就好像從來都沒有人和我說,你要快樂,你要做自己。

11樓:匿名使用者

我是廣東人啦...

是 "點算啊"!!!

12樓:匿名使用者

1點算好

2點辦好

3點搞啊都可以

13樓:你是豬你是電你

怎麼辦———點bai算啊du

什麼事———乜嘢zhi事(或者做乜啊)

為什dao麼——版—點解權

這樣————咁

你正在幹什麼———你係度做緊乜

那裡———邊度

這裡———呢度

現在———而家(或者宜家)

你現在在那裡———你而家系邊度點算

14樓:主愛我

就是"點算"

附上羅馬拼音

din(3聲) syun(3聲)加油羅

15樓:金桃排案

怎麼辦:粵語口語常說成:怎選(諧音:dim xun)。

我不願意 翻譯成廣東話

16樓:金桃排案

我不願意,廣

東話可以說成:

我不願意→wa4 m1 ghian3 yi3;

我不→wa4 m2;

我不肯→wa4 m1 kian4/kien4;

廣東話中的廣州話口頭也常用:

我不就→ngo/o2 m3 jei1;等等。

11709394翻譯成粵語是什麼意思

17樓:愛藍色的夢

11709394翻譯成粵語

出來搞三搞四(全都出來胡搞亂來)

18樓:匿名使用者

一一出來搞三搞四(全都出來胡搞亂來)

說英語時,不知道如何把中文意思翻譯成英語,不知道這樣翻譯是否正確,不是詞彙量不夠,是不知道用什麼詞

我說英語也有障礙。建議題主從現在起不要繼續用中國人的思維講英文,學學地道的那些外語表達,當然也多瞭解歪果仁的思維 就是語法問題唄,其實沒什麼問題的你就多看點書因為英語是很看重無法的。講英語不知道單詞放在什麼位置。每個英語單詞都知道意思,但是要連在一起就不知道怎麼翻譯了。這說bai明你沒記住英語 du...

一首英文歌不知道名字,其中有幾句翻譯成中文,我們是年輕的,我

we are young 海扁王的 kick ass?一首英文歌,不知道名字,其中一句翻譯成中文是這樣的。我們是年輕的,我們充滿活力。天生在這個世界上無 10 we are young 是one direction的live while we re young嗎?一首英文歌,翻譯成中文其中一句是這樣...

誰知道李察這個名字翻譯成中文是什麼

是不是richard?richard翻譯成理查德。誰知道李察這個名字翻譯成英文是什麼 是 richard 的 哦 richard gere 李察基爾.就是richard吧 我終於看到有人寫中文了 的翻譯是 什麼意思 我終於看到有人寫中文了 翻譯結果 i finally see someone to ...