看到文言文就不會翻譯,該怎麼辦,不會翻譯文言文怎麼辦?

2021-04-16 20:19:09 字數 1568 閱讀 5979

1樓:龍龍

你弄一個古代漢語與現代漢語對譯表,記住一定要是自己弄的哦。

當你記得四千個左右的對譯後,你就會發現,讀古代漢語比讀現代漢語要舒服。

2樓:侵略者

多去看古代字的意思,努力就會成功的

不會翻譯文言文怎麼辦?

3樓:匿名使用者

多積累文言文字詞

瞭解古代常識

歷史背景要搞清楚

最重要的是多刷題啦,做多了自然就會了

求採納~

4樓:好易康好口腔

多學習,按字拆分,逐字翻譯,就像學英語一樣。

考試時文言文不會翻譯,該怎麼辦呢?如何去提高呢?

5樓:偷影子的姑娘

首先,具備一定的文言知識儲備量是必不可少的第一條件。如何積累,最常用的方法是通過學生對大量實詞、虛詞等固定用法、意義的識記去完成,這種做法確實能使學生短時間內較集中的識記一定量的文言詞彙,但靈活度不大,效率也比較低,而要真正完成對文言知識儲備量的充實,我們可以這樣去做:

一、將詞語義與具體的文篇相結合,在對典型例句的理解中去識記單個詞語或句式的用法、意義。如對否定句中賓語前置的理解,很多學生都容易記錯,但只要我們記住「忌不自信」這個典型句子就可以完全掌握這種句型特點,即「主語+否定詞+代詞+動詞」。

二、歸納梳理。文言文中的某一個詞,可以將幾篇文章中的同一個詞進行歸納再行比較,就可以全面掌握這個詞在古文中的用法。

其次,在增強學生學習文言文興趣的基礎上通過學生自覺的擴大閱讀量來提高文言文閱讀能力。那麼,怎樣增強學生對文言文的閱讀興趣呢?關鍵的一步,就是將文言文作為文學作品來賞析、閱讀,做到「言文結合」。

其實,文言文字身都是文學作品,由於我們對它的肢解,才使文言文的學習變得枯燥不堪,只要我們能去品味其精彩,就一定能進入到文章中去。比如《史記》中的很多篇章在情節上都很生動,《刺客列傳》中的荊軻秦庭行刺,身被八創還「倚柱而笑,箕踞以罵」,最後壯烈身死,聶政「自皮面抉眼,自屠出腸」;郭解尚俠重義,到處為人排解糾紛,最後竟以大逆無道的罪名被殺害,其它如韓信、張湯、預訃、高漸離等人物, 「雞鳴狗盜」「臥薪嚐膽」「圍魏救趙」「項莊舞劍,意在沛公」等精彩的故事,在閱讀與之相關聯的故事情節中,學生真正會生髮對文言文閱讀的興趣。

另外,對文言文的學習,誦讀也是必不可少的,因為在對誦讀的強化中,可以增強學生的語感,這對文章的理解有很大的幫助。

最後是技巧方面的,比如對人物傳記的閱讀,就要注意抓住文中寫到的幾個人物,在這些人物中,誰又是主人公,寫其他人對錶現這個主人公的作用是什麼,主人公的性格特點以及為了表現這方面的特點寫了他的哪些事,只要抓住了這些東西,對這篇文章的理解也就基本到位了。

6樓:匿名使用者

不要死記硬背要抓住關鍵的詞語

高中文言文翻譯不會啊,平時怎麼學

7樓:夜空

你可以看一些文庫裡歷年高考狀元的語文筆記,裡面文言文的要點都比較齊。平常把學過的文言文裡面的解釋熟記背誦,在翻譯的時候就不會太難。在翻譯的時候不需要句句都直譯,可以意譯,不需要死摳個別字詞。

文言文不會翻譯怎麼辦,不會翻譯文言文怎麼辦?

翻譯手段錄 凡是人名 地名 朝代 年號 官名 書名等專有名詞,都可照原文抄錄。此外,古今詞義一致,人們熟知的詞,如 山 火 車 問 逃 等,也無需翻譯。釋 這是用得最多的一種手段 運用現代漢語的雙音節詞語來解釋古文中的單音節詞語。對通假字 一詞多義 詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要特別注意,一定要...

考試一遇到課外文言文就不會,怎麼辦?課內文言文會。怎麼辦?有什麼辦法嗎

這種情況,說明學課內的文言文比較死板,不會遷移。要解決這個問題,就應該把課內閱讀和課外閱讀結合起來,多比較,多對照,長期堅持,比會改觀。考試一遇到課外文言文就不會,怎麼辦?課內文言文會。怎麼辦?有什麼辦法嗎?這種情況,說明學課內的文言文比較死板,不會遷移。要解決這個問題,就應該把課內閱讀和課外閱讀結...

考試時文言文不會翻譯,該怎麼辦呢?如何去提高呢

首先,具備一定的文言知識儲備量是必不可少的第一條件。如何積累,最常用的方法是通過學生對大量實詞 虛詞等固定用法 意義的識記去完成,這種做法確實能使學生短時間內較集中的識記一定量的文言詞彙,但靈活度不大,效率也比較低,而要真正完成對文言知識儲備量的充實,我們可以這樣去做 一 將詞語義與具體的文篇相結合...