美國人口語中常用的一句話,簡單說來就是「太棒了,寶貝」。一般在比

2021-04-13 21:59:25 字數 1753 閱讀 9186

1樓:匿名使用者

good job! honey!

2樓:我是行者

fantastic, dear.

amazing, baby.

great dear.

etc.

3樓:蛇喰夢子的貓牌

'ts awesome, right? babe.

美國人常用的口語~

4樓:匿名使用者

what's up today?今天怎麼樣?而不是我們常用的how are you?

英語「太棒了」怎麼說?

5樓:匿名使用者

有下面的說法:

it's all good.

那真是太棒了。

all 在某些場合也可以用來替代 very 而達到加強語氣的效果,最常見的就是老美有時候不說 "it's very good." 而說 "it's all good.",也有人說 "it's all that good.

" 例如我從電視上學來的, 別人問你初吻的感覺如何啊? 你該怎麼回答呢? 就是 "it's all good.

(真是太棒了!)"

you are so right.

你真是太準確了。

美國人這個 so 經常會用在你想不到的地方來加強語氣,例如 "you are right." 可以在 be 動詞 are 之後加上一個 so,就變成了 "you are so right." 語氣上的程度就不一樣。

當然有些用法是你更想不到的,例如老美有時不單講 "you are fired.",他們說 "you are so fired." 記得在 friends 中有一次 ross 跟自己的學生約會,別的教授就跟他說 "you are so fired",意思就是"這下子你真的被開除了"。

當然也有人說 "you are so hired. (你真的被僱用了)"。當然 so 不單單放在 be 動詞後面,有時也可以放在動詞前,例如:

"你太需要這部車了 you so need this car.","我們太愛對方了 we so love each other."

that makes sense.

這真是太有道理了。

perfect (完美的) 也是一個在誇張時很好用的詞,例如你看到一個好到不能再好的女孩,這時與其說些什麼 pretty 或是 beautiful 都還不如說 "she is perfect(她其實太完美了)."

6樓:a敖小軍

wonderfuⅰ或good或great

7樓:匿名使用者

terrific

great

wonderful

perfect

excellent

8樓:匿名使用者

it's great

it's awesome

it's amazing

it's wonderful

it's perfect

it's very good

it's incredible

9樓:我不滿

it's great

10樓:百度使用者

great!或者wonderful!都可以的

11樓:

very good!

尋找一句話,尋找經典的一句話

看上一個人只要一秒鐘,喜歡一個人只要一分鐘,愛上一個人只要一小時,忘記一個人需要一輩子。我不知道是不是愛上你,但是我天天都想見到你。白天有你就有夢,晚上有夢就有你 人生中有很多的偶然與匆匆,你我就別再擦身而過了,好嗎?我愛你,不是因為你的美麗 智慧或者其他,而是因為 你是你!你就是我這輩子要找的那根...

一句話笑話,簡短的一句話笑話

對戀人說 民政局的結婚證九塊錢就辦了,我請客去不去啊?數學幾何就像沒有變坑的廁所 無的 地 放矢 屎 有一隻公鹿,他跑啊跑啊,越跑越快,就變成了高速公路。提問效率太低,上一搜就行。簡短的一句話笑話 1 一山不能容二虎,除非一公和一母。2 天靈靈,地靈靈,再來一個冰淇淋版。權。3 你有什麼不開心的事?...

簡單的一句話發朋友圈,微信裡怎麼把一句話發到朋友圈

1 當你還沒強大到一定程度,沒必要到處抱怨你的處境,默默做好你該做的事情,等你變得足夠好,自然會有配得上你的人,拉你進更好的圈子,到那時,你會站在新的高度,擁抱更美的風景。2 懂事的人一旦不配合就會被說沒良心,任性的人稍微乖巧一回就被誇個不停。3 多少雞湯文都比不上一張鈔票給的安全感。少一點矯情,多...