你好,我是英語專業大二的學生。我想報考廈門大學的同聲傳譯研究

2021-04-12 22:12:12 字數 3615 閱讀 9867

1樓:

考學術型的就要考二外,考翻譯碩士的話就不需要

想考英語翻譯方向的研究生,哪個學校好呢?廈門大學、廣外、上外?

2樓:匿名使用者

看來我是第一個

我是上海的,但不是因為我是上海的,所以推薦你考上外上外有高翻學院,而且質量很好,廈大也有,但是質量沒上外好而至於廣外,則沒有

所以,考上外

3樓:我愛小菲

上海和廣東比較好吧~**比較國際化

廈門還是太偏了,一有風吹草動就很受影響

這次次貸危機一搞,廈大里面大公司的宣講會就少了很多啊

4樓:匿名使用者

我本人今年就是要考廣外的,廣外不錯阿。

哪些大學研究生有同聲傳譯專業

5樓:

同聲傳譯怎麼可能是專業呢,我覺得應該是語言類專業下設的一門課程吧~

6樓:匿名使用者

上外的會議口譯是職業證書,不是碩士學位證書。

比較好的是:北外,廣外和廈大的。

7樓:我的穹妹

有同聲傳譯專業研究生的大學:

(一)上海外國語大學高階翻譯學

專院(二)對外經濟**大學

(三)北京外國語大學高階翻屬譯學院

(四)武漢大學外語學院

(五)外交學院

(六)廈門大學

(七)廣東外語外貿大學

同聲傳譯簡介:同聲傳譯(simultaneous interpretation),簡稱「同傳」,又稱「同聲翻譯」、「同步口譯」,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的裝置提供即時的翻譯,這種方式適用於大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的流暢進行。

同聲傳譯員一般收入較高,但是成為同聲傳譯的門檻也很高。當前,世界上95%的國際高階會議都採用同聲傳譯的方式。

我是英語專業的學生,考研方向有那些啊?

8樓:皮囊之下

研究生英語專業分為專碩和學碩。

學碩下專業有:①語言學 ②英語語言文學 ③翻譯(ma) ④商務英語專碩下專業有:①學科教學(英語) ②翻譯(mti)中國實行的學位教育主要分為:

學術型學位(學術理論研究)或專業型學位(注重操作實際能力)兩種教育並軌,但一直以來,更偏重學術型學位教育,而少注重專業型學位教育,所以很多學術型學位研究生畢業後,只能大談闊論,能理論能研究,但操作能力差。為了與世界上學位教育接軌,因此增加專業型研究生教育。

9樓:愛秀花無琬

1、英語專業,考研方向有學碩的外國語言文學、英語語言文學和專碩的翻譯碩士、學科教學(英語)等專業。當然也可以報考日語語言文學、日語翻譯碩士等專業。

2、報考專業的確定主要依據自己的興趣、職業規劃和備考難度。只能自己判斷。

3、考試科目可以去招生單位或研招網看看專業目錄,學碩和專碩的考試科目不同,不同專業也不一樣。簡單推薦北大或北外沒有意義,需要自己根據省份、名氣和考上的把握去判斷和選擇。

10樓:喜樂愛秀秀

語言學 相對枯燥

英美文學 閱讀量較大

英美文化 這個學校比較少

商務英語 要學商務知識

翻譯學 基本功強

翻譯碩士 這個是專業碩士 學費較貴

另外還可以考慮法碩 和對外漢語

11樓:匿名使用者

語言學英美文學

翻譯碩士

英語教育

根據自己興趣慎重選擇。

12樓:淡藍色的海

我個人見解,儘量不要跨專業,一方面不好考,另一方面複試時也不好過,找導師時也費盡。

13樓:郭靖與小龍女

歡迎報考我們國際政治 國際關係 外交學

老師很歡迎學外語的

英語專業翻譯方向的研究生

14樓:匿名使用者

提問者首先要搞清自己要報考翻譯方向哪個類別的研究生,是口譯方向還是筆譯方向。口譯對於英語綜合能力和報考者自身的快速記憶和語言轉換能力要求極高,百分之九十五以上的英語專業學生都感到望而生畏。筆譯報考人數眾多,但是真正堅持下來,能在某個專業領域能拿得出優秀譯文作品的學生也是鳳毛麟角。

師資方面,口譯當然是北外最強,優秀的專家學者和口譯專業人士較多;筆譯開設的高校太多太濫,而且重理論,輕實踐,學生如果不自覺自主地參與翻譯實踐任務,真實的筆譯水平很難提高。就業方面,口譯人才的稀缺性導致優秀口譯人才處處受到歡迎,但是筆譯人才就太多了,而且國家對翻譯作品的稿酬標準極低,專門從事筆譯的專業人士養家餬口都是很艱難的。

外貿專業屬於複合型專業,是所謂的外語加特長型別的專業,就業渠道稍寬,也是外語專業很多普通畢業生的求職方向。不過這幾年,高校開設外貿專業的高校也是太多太懶,導致外貿專業的畢業生供大於求,薪酬標準過低,職業發展空間有限。

針對提問者的英語學習水平來看,資質一般,專業能力並非出眾,如果不想走過於窄化的專業發展道路,還是建議外貿方向,走外語加特長的複合型發展道路。

15樓:匿名使用者

翻譯是專業,不是方向;英語翻譯有口譯碩士和筆譯碩士二個專業,下面以華東師範大學英語筆譯專業和英語口譯專業進行說明,具體如下。

華東師範大學英語筆譯專業2023年考研招生簡章招生目錄初試科目

①101思想政治理論

②211翻譯碩士英語

③357英語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識

複試科目

1.筆試: 英漢互譯,中英文寫作 。

2. 口試:口頭交流 、 英漢互譯 。

備註:翻譯碩士,專業學位。

華東師範大學英語口譯專業2023年考研招生簡章招生目錄初試科目

①101思想政治理論

②211翻譯碩士英語

③357英語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識

複試科目

1.筆試: 英漢互譯,中英文寫作 。

2.口試:英漢、漢英交替傳譯和口語。

備註:翻譯碩士,專業學位。

【說明】英語筆譯專業和英語口譯專業區別在於:複試科目不相同。

16樓:匿名使用者

個人認為,從應用廣度來說,翻譯專業要高於外貿專業。你學了翻譯專業後,仍可較容易地轉行從事外貿工作,但學了外貿專業後,並不容易轉行從事翻譯專業,因為翻譯專業的專業性更強,自學若無一定天賦是不容易達到高水平的。至於選擇哪所學位,可根據1樓列出的學校選擇合適自己的。

17樓:匿名使用者

aal在進行學習之前,你需要了解考試的科目和內容有哪些。 我整理了相關資料,希望能幫到你 ,

我找到了,最新的,今年的,英語,數學等專業課都有的都有,還有真題。你關注gong\眾\號\搜:易思課考研。就能看到了。..

....

....

荀巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡。友人語巨伯曰:吾今死矣,子可去!

巨伯曰:遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?賊既至,謂巨伯曰:

大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?巨伯曰:友人有疾,不忍委之,寧以吾身代友人命。

賊相謂曰:&

我是英語專業大二的學生,想考北師大的研究生,以後想從事教師職

好好學好專業知識。瞭解北師大曆年考試大綱。努力學習!只要你努力,一點問題都沒有的,放心的去考吧!我是英語專業大三的學生,想考北師大的研究生,不知道現在應該做些什麼,從哪做起 上中國研究生考試網看看,就知道要做什麼了,有的學校可以推薦的,你可以先問問你的指導員 我是一個普通二本英語專業的本科生,現在上...

大二英語專業想跨專業考研

我的建議第一法律,原因我是讀法律的,現在社會很缺法律英語的高階人才,在我們學校裡還公開招聘呢。律師顧問也是一樣,一個精通英語的法律型人才能夠自主籤合同,擬製合同,很缺。還有靠法律沒有數學的。第二經濟,原因出來後更容易考到國際商務師,是頂級的高階經濟管理人才,也是很好的。第三會計,從一到難摟主,可以做...

我是英語專業的學生,現在大二,商務方向,想要考研但對於考研的事什麼都不懂

你是屬於語言類,考商務方向就屬於跨 專業了,據說跨專業不好考,但是學校不同招生比例不同這個難易程度也不一樣吧,建議你考商務管理吧,既然英語專業,那考研時英語就沒什麼問題了,複習別的,跨專業還要加試專業課 不需要著急,你去找你們當地的考研機構就可以了。他們會給你詳細解答 首先你可以去一些考研 瞭解一下...