外國人講方言會不會像我們的方言一樣誇張的聽不懂

2021-03-04 00:38:56 字數 1458 閱讀 9021

1樓:匿名使用者

會的 但是沒中國誇張

拿歐洲舉個例子

整個歐洲就中國的大小 德國才中國一箇中等省份大小,一個聯邦州只相當於中國一個地級市。

西歐的話,就兩個語系,日耳曼語系,拉丁語系,英語德語荷蘭語都是親戚,英語可以說是德語的簡化版。其中荷蘭語就是德語的一個方言,但因為政治原因不公開表示。英語最早來自德語,但是又在歷史上簡化了語法,大量接收了法語詞彙。

古代日耳曼語族的人原來是蠻族,所以很多詞彙又來自南面發達的拉丁語區。

西班牙語葡萄牙語法語義大利語是拉丁語系,傳承羅馬拉丁。葡萄牙人和西班牙人用母語對話基本可以能交流。

比利時人瑞士人都講好幾種語言。

歐洲語系詞彙語法都基本同源都出自希臘和拉丁語。只是西方語言是拼音文字,不好和漢字一樣施行標準,也沒有秦始皇一樣人統一歐洲。看歐洲可以把他們當做一個整體來看。

西歐人學對方語言基本不用背詞彙,語法也差不多。他們精通幾個鄰國的語言是很輕鬆的事情。但是學中日韓這些東方語系就和我們學西語系一樣難了。

中國其實也一樣 ,但因為有了漢字這個紐帶所以淡化了語言強調了方言,漢語系在中國大體可以分南北兩部分。 北方話之間差距比較小,從四川到東北都是偏官話, 南方話內部差距也比較大,但南方話起源是一樣的,南方話的吳語,閩語這兩者來自古吳語,古吳語又來自古越語 。同時粵語又是古越語南面的一支發展而來。

可以說北方官話 吳語 粵語 閩語如果寫成拼音文字和 歐洲對應 那就是 英語 德語 法語 義大利之間區別,但是有漢字,所以漢字的偉大之處也在於此。

如果說單個歐洲國家之內的方言差距,比如德國南部和德國北部,其實就和上海人 蘇州人 無錫人 常州人這幾個相鄰的說吳語方言城市之間的差距一樣。

2樓:聰明的大白兔

感覺這個應該和語言在地域上分佈的廣度有關 分佈越廣 發音的差距就越大

拿英語來說 世界範圍內分佈最廣 所以方言也應該最多 比如英國人 美國人 澳大利亞人說的話明顯不一樣 而英國範圍內語音差距就應該比較小了 因為國土面積小 但也不能說沒有

而像美國那麼大的國家 人口還雜 方言不可能沒有的 從許多外國**的描繪里就能看出來 至於誇張到聽不懂的程度也是完全可能的

3樓:百度使用者

怎麼說有很多把!比如日本關西方言與關東方言差異很大。中國方言儘管讀音不同但大多方言都是一字一音。

4樓:匿名使用者

報告,^-^

我是學語言教育的碩士,對中韓日文很熟悉。

我可以很負責任的說,這三種語言不屬同一語系。

但,3種語言中都有所謂的「漢語用詞」「漢語(かんご)」的存在,似乎有共同點。

但是請注意,3語言在音聲的中是完全不同的,舉一個簡單的例子,首先,3種語言的母音數不同,而且,發音時的發音部位(調音點〔ちょうおんてん〕)和發音方法(調音法〔ちょうおんほう〕)也完全不同。

5樓:樸喜賢

不一定,有些國家地方方言和標準差不多,大都都聽得懂

關於「講真」的標配,外國人是如何表達的

因為中國人通常喊外國人為 老外 對國人很看不上,只是一種稱呼,無所謂。因為他們不懂我們的文化,會鬧出很多的笑話,所以叫老外了。因為中國人通常喊外國人為 老外 對國人很看不上,所以叫法也不一樣 老外只是我們對外國人的一種稱呼也許在他們眼裡我們也是老外呢 中國人通常喊外國人為 老外在外國人眼裡我們也是老...

外國人的穿衣講究,有哪些值得我們學習

對於外國人來說,穿衣分為兩種,一種是真的平明老百姓,平時一件t恤和牛仔褲就算是造型了。一般的外國人有很多真的穿得還不如中國人有氣質。所以說要說到穿衣講究,也很有那麼一部分的時裝精,是當然了是對穿衣和時尚很講究的外國人。對於這些時裝精,就算在天寒地凍的時候也不能涼風度,再壞也不能壞造型。雖然在這種天氣...

外國人有什麼習慣是值得我們學習的

他們的美食是值得我們學習的,因為他們都是用不同材質所做,還有他們對垃圾進行分類,這是我們中國很少地區出現都是值得學習!到日本旅遊前,知道一些日本人的一些生活習慣,對於我們是很有必要的,所謂入鄉隨俗,不要因為無意間的行為就冒犯了別人,給自己的生活學習造成不便 在生活當中他們對自己的情緒表達的比較充分這...