鳴鳳在竹,白駒食場怎麼解釋,鳴鳳在竹白駒食場化被草木賴及萬方看看這句話是什麼意思

2021-03-03 23:43:27 字數 1846 閱讀 4831

1樓:匿名使用者

鳳凰在竹林中歡鳴,白馬在草場上覓食,國泰民安,處處吉祥

鳴鳳在竹 白駒食場 化被草木 賴及萬方 看看這句話是什麼意思

2樓:匿名使用者

鳴鳳在竹 白駒食場 化被草木 賴及萬方【解釋】鳳凰在竹林中歡樂的鳴叫

,小白馬在草場上自由自在地吃著草食。聖君賢王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩澤遍及天下百姓。

〖註釋〗駒(jū):小馬。被(pī):通「披」,覆蓋,恩澤。

「鳴鳳在竹」「白駒食場」「化被草木」「賴及萬方」分別是什麼意思?

3樓:**

「鳴鳳在竹」的意思是:鳳凰在竹林中歡樂的鳴唱。

「白駒食場」的意思是:小白馬在草場上悠然地食草。

「化被草木」的意思是:聖君的教化啊,覆蓋了大自然的一草一木。

「賴及萬方」的意思是:王道的恩澤啊,遍及萬方的眾生百姓。

出處:「鳴鳳在竹,白駒食場。化被草木,賴及萬方。」這句話出自《千字文》。

《千字文》千字文是由南北朝時期樑朝散騎侍郎、給事中周興嗣編纂、一千個漢字組成的韻文(在隋唐之前,不押韻、不對仗的文字,被稱為"筆",而非"文")。梁武帝(502-549年)命人從王羲之書法作品中選取1000個不重複漢字,命員外散騎侍郎周興嗣編纂成文。全文為四字句,對仗工整,條理清晰,文采斐然。

《千字文》語句平白如話,易誦易記,並譯有英文版、法文版、拉丁文版、義大利文版,是中國影響很大的兒童啟蒙讀物。

「鳴鳳在竹,白駒食場,化被草木,賴及萬方」是什麼意思?

4樓:緲涗繘鋿

鳳凰在竹林中歡樂地鳴叫,小白馬在草場上自由自在地吃食。這些都要歸功於有賢能的君王啊!他們 認真地治理國家,造福於人民,連花草樹木都得到了恩惠。

1、解釋:鳳凰在竹林中歡樂的鳴叫,小白馬在草場上自由自在地吃著草食。聖君賢王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩澤遍及天下百姓。

2、〖註釋〗駒(jū):小馬。被(pī):通「披」,覆蓋,恩澤。

3、出自《千字文》。千字文,由南北朝時期樑朝散騎侍郎、給事中周興嗣編纂、一千個漢字組成的韻文(在隋唐之前,不押韻、不對仗的文字,被稱為「筆」,而非「文」)。梁武帝(502—549年)命人從王羲之書法作品中選取1000個不重複漢字,命員外散騎侍郎周興嗣編纂成文。

全文為四字句,對仗工整,條理清晰,文采斐然。《千字文》語句平白如話,易誦易記,並譯有英文版、法文版、拉丁文版、義大利文版,是中國影響很大的兒童啟蒙讀物。中國大陸實行簡化字、歸併異體字後,其簡體中文版本剩下九百九十餘個相異漢字。

千字文裡面的白駒食場白駒什麼意思?

5樓:月亮我弄彎地

鳴鳳在竹,白駒抄食場。

翻譯:鳳凰在襲竹林中歡bai樂的鳴唱,小白馬在草du場上悠然地食草。

「白zhi駒食場」一句也是

dao引經,《詩經·小雅·白駒》裡有「皎皎白駒,食我場苗,執之維之,以永今朝」的詩句。

這裡的鳴鳳與白駒,代表了那個以道德仁義為教化的太平盛世,它具體表現在,有德君主的教化覆蓋了大自然的一草一木。化是教化,被是施加、覆蓋的意思。

鳴鳳在竹,白駒食場。化被草木,賴及萬方。

6樓:匿名使用者

鳳凰在竹林中歡樂的鳴唱,

小白馬在草場上悠然地食草。

聖君的教化啊,覆蓋了大自然的一草一木,

王道的恩澤啊,遍及萬方的眾生百姓。

7樓:匿名使用者

鳳凰在竹林中歡樂的鳴叫,小白馬在草場上自由自在地吃著草食。聖君賢王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩澤遍及天下百姓。