莎士比亞名言 To be or not to be,th

2021-03-26 15:02:06 字數 4127 閱讀 2973

1樓:試劍丹馳

生存還是死亡, 這是一個問題.

這個是莎士比亞戲劇《哈姆雷特》中的名句,全句是to be, or not to be - that is the question

就是說有的時候,對人生的下一步要做出選擇了,是繼續活下去,還是選擇死亡.對於人生來講,沒有什麼選擇比這個更大了.

2樓:蘭纓颿

前半句:1)生存還是毀滅 2)為父報仇還是就此作罷 3)衛護真理,還是忍氣吞聲,卑賤地活著

後半句:這是個問題

3樓:匿名使用者

這個意思:生存還是死亡,這是一個值得研究的問題.

4樓:曉風南江

生存還是死亡,這是一個值得研究的問題.

5樓:sweet快樂

生存還是死亡,這是一個問題.

這是書上現成的翻譯。

6樓:不想告訴你吖

好像是哈姆雷

特那裡的名句吧,哈姆雷特的叔叔篡位,還搶了哈姆雷特的母親,哈姆雷特就在是否要殺他的叔叔這個問題上猶豫不決,做了他有機會生存下來,不做他就會被逼死。

因此後來被引申為對生和死的一個思考。

生存還是死亡,這是個值得研究的問題。

但我個人認為是個可能性的問題,在利害得失面前,做了可能會有所損失,但至少有機會成功;不做雖然同樣會有損失,但是聽天由命的下場只有一個--不會成功。

7樓:布丁貓

to be, or not to be - that is the question

意思是說 活著還是死去,這是一個問題。

8樓:shandong蕾

做或不做, 那是一個疑問

9樓:匿名使用者

生存還是毀滅,這是一個問題。

10樓:匿名使用者

生或者死 這是個問題

求莎士比亞名句:to be or not to be ,that is a question.的最佳中文翻譯

莎士比亞名言to be or not to be,that is a question應該怎麼解釋

11樓:匿名使用者

那是哈母雷特說的

意思是:生還是死,這的確是個問題!

12樓:匿名使用者

是生存還是死亡,這是一個選擇。

13樓:百曉生

生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題。

14樓:重新許願寧潔

是生存還是死亡,這是一個問題。

15樓:三國

生存還是死亡,這是一個問題

16樓:豬都會上樹了

生存,還是毀滅,這是個問題.

17樓:匿名使用者

生,或死,這是個問題。

莎士比亞的一句名言:"to be or not to be,that is a question"是什麼意思?

18樓:

"to be or not to be"大致可以翻成以下幾種:1)生存還是毀滅 2)為父報仇還是就此作罷 3)衛護真理,還是忍氣吞聲,卑賤地活著等.that is a question是這是個問題的意思

19樓:豬欲立

生 或 死 這是一個值得考慮的問題

莎士比亞那句"to be or not to be,that's aquestion."是什麼意思啊?有什麼意境? 再說些其他的名言

20樓:匿名使用者

「生存還是毀滅?這是個問題。」 這句話反映出當時他的痛苦、疑惑,對人生充滿懷疑

to be or not to be,that is a question.莎士比亞說的.請問是什麼意思?

21樓:心之王者

to be or not to be,that is a question的意思是:生存還是毀滅,這是個值得考慮的問題

question 讀法 英 ['kwestʃ(ə)n]  美 ['kwɛstʃən]

1、n. 問題,疑問;詢問;疑問句

2、vt. 詢問;懷疑;審問

3、vi. 詢問;懷疑;審問

短語:1、without question 毫無疑問

2、open question 待決的問題;容易討論的問題

3、ask a question 問一個問題

4、out of question 毫無疑問

5、question mark 問號

一、question的詞義辨析:

matter, issue, problem, question這組詞都有「問題」的意思,其區別是:

1、matter 含義不很具體,暗示人們考慮和關心的事和話題。

2、issue 多指意見能達到一致的問題,著重爭論或討論中的問題。

3、problem 指客觀上存在的、難以處理或難以理解的問題。

4、question 通常指用口頭或書面提出來要求回答或有待討論解決的問題。

二、question的近義詞:matter

matter 讀法 英 ['mætə]  美 ['mætɚ]

1、n. 物質;事件

2、vi. 有關係;要緊

短語:1、a matter of time 只是時間問題;某事肯定發生只是時間問題而已

2、in the matter of 就…而論,在…方面

3、in a matter of 左右;大約只不過在…之內

4、no matter which 無論哪一個

5、dark matter 暗物質

22樓:百度使用者

錯了,上面一層樓。

他的意思是:是生存還是死亡,這是一個選擇。

23樓:緝毒體驗團隊

莎士比亞說:「蛋疼,還是不疼,這是一個問題。」

24樓:匿名使用者

生存還是毀滅,這是個問題。

莎士比亞說:「to be or not to be,that is a question」是什麼意思??

25樓:匿名使用者

活著還是死去,這是一個問題。

這是《哈姆雷特》中 丹麥王子的經典獨白。

王子麵對父親的猝然離世及母親的改嫁,及叔父的篡位.他內心充滿猜疑,矛盾,猶豫,痛苦.於是說出了這麼一句話:

to be or not to be, that's a question

「生存還是毀滅?這是個問題。」

這句話反映出當時他的痛苦、疑惑,對人生充滿懷疑,覺得人活著沒有意義,自殺更好,可又對死亡很恐懼,不知人死後會不會下地獄。所以在這段獨白裡,他非常猶豫,思考著「生存還是毀滅」(to be, or not to be),是應該「默然忍受命運暴虐的毒箭" ( suffer the slings and arrows of outrageous fortune), 也就是活著,忍受生老病死和人世的不公;還是"挺身反抗人世無涯的苦難,通過鬥爭把它們清掃" (to take arms against a sea of troubles,。

除了莎士比亞《哈姆雷特》的成功因素外,「to be or not to be」之所以成為名言,還有下面原因:

一是因為它單詞簡單易記,讀起來朗朗上口,有詩的韻律和節奏,便於普通民眾傳誦流傳;

二是因為「to be or not to be」這句在不同語境中有不同的意思,比如「是或不是」,「幹或不幹」,「是生,還是死?」...

所以很多人喜歡套用這種句式

26樓:匿名使用者

這是出自《哈姆萊特》的一句經典句子,解釋為:生存還是死亡,那是一個問題。

莎士比亞說:to be or not to be,that's a question。是什麼意思。

27樓:匿名使用者

生存還是毀滅,那是問題。

莎士比亞的名句

莎士比亞愛情名言

愛是一種甜蜜的痛苦,真誠的愛情永不是一條平坦的道路的。要和一個男人相處的快樂,你應該多多瞭解他而不必太愛他。要和一個女人相處的快樂,你應該多愛她,卻別想要了解她。愛情就像是生長在懸崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇氣。因為她生的美麗,所以被男人追求 因為她是女人,所以被男人俘獲。今天我要收回對你的全部...

莎士比亞名句,莎士比亞的名言名句都有哪些?

1.春景不自留,莫怪春風惡!2.今天所做之事,勿候明天自己所做之事,勿 候他人。3.外面的天亮了,我們的心暗了。4.魔鬼也會引用 聖經 為自己辯解。5.書籍是人類知識的 6.對眾人一視同仁,對少數人推心置腹,對任 何人不要虧負。7.一個人思慮太多就會失去做人的樂趣。莎士比亞的名言名句都有哪些?1 人...

莎士比亞的經典名言 To be or not to be後面是什麼?要後面三句

莎士比亞警句 一個人做了心安理得的事,就是得到了最大的酬報。威尼斯商人 一個渾渾噩噩的傢伙,往往膽大妄為,毫無忌憚。辛白林 凡事三思而行,跑得太快是會滑倒的。羅米歐與朱麗葉 大人物的瘋狂是不能聽其自然的。哈姆雷特 大半個世界都在愚昧中失去了。安東尼與克莉傲佩特拉 不要讓女色讒言動搖了邦基國本。泰特斯...