想問一下有專業是 外國語言文學類(含英語師範,翻譯,日語)裡面是這樣寫的

2021-03-21 13:24:07 字數 5576 閱讀 3735

1樓:太陽之鳥哦

這是按大類招生,大二按個人志願及成績分入其中一個專業。

外國語言文學類(含英語(師範類)、英語(商務英語方向)、翻譯專業),志願報該專業,是錄取三個中哪個專業

2樓:匿名使用者

第一志願填師範,然後你可以商務,再翻譯。總之,第一志願要是你想進的,還有就是要記得專業服從,這樣的話即使你分數不夠進師範還是可以進該校的其他專業的,大不了以後轉專業,但是這要你的努力,加油啊!

3樓:匿名使用者

師範要提前報的 加油

外國語言文學類專業裡包含的日語是學什麼?

4樓:匿名使用者

我想樓主所指的外國語言文學類專業應該是指,比如 英語語言文學專業、日本語語言文學專業、俄語語言文學專業這樣的專業吧。

那裡面如果你選了日本語語言文學專業的話,就是專門教授日語的,不過偏向於文化、文學、語法、歷史等方面。至於畢業後的就業的話,因人而已咯。最簡單的當然是做翻譯,畢竟語言只是一種工具。

當然,建議樓主可以在大學期間副修一門經濟或者法律方面的專業,爭取畢業時能拿到雙學位,這樣就比較有優勢了。

ps:本人就是日本語語言文學專業畢業的。。。現在在日企混日子。。。

5樓:匿名使用者

如果學校教的話(有些學校是法語,俄語,阿拉伯語之類的),日語是作為第二外語,當然,沒有英語主課教的好,但也能學到些,一般好好學,能考日語的**,極個別能考2級,1級別想了,那是日語專業努力才能考上的。

出來工作的話,一般英語老師,跟英語沾得上邊的外貿一類的都可以,或者翻譯(口筆譯),具體都要看自己造化了,得好好學。

至於日語,3級沒啥用,2級能再日企搞搞外貿,其它,,,好像沒有其它了。

學的好反正翻譯之類都可以,雖然是廢話。

請問外國語言文學各專業包括什麼?

6樓:匿名使用者

文字 文字 歷史 地理 文化 語言學 語音學 比較語言學

基本上二者都要涉獵這些

但是外語專業偏重於對語言文字本身(文字、語音、語法、語言學、比較語言學等)的研究

語言文學專業偏重於對語言背後的文化(文學、史地、文化、比較語言學、跨文化交際)的研究

新生提個問題,外國語言文學類是隻有英語嗎

7樓:匿名使用者

肯定不是隻有英語。應該是還有其他。只是以英語為主。

外國語言文學類專業有哪些

8樓:匿名使用者

外國語言文學專業有英語語言文學、俄語語言文學、法語語言文學、德語語言文學、日語語言文學、印度語言文學、西班牙語語言文學、阿拉伯語語言文學、歐洲語言文學、亞非語言文學等。

1、英語語言文學專業

英語語言文學專業培養學生具有堅定正確的政治方向、良好的品德修養、健康的心理素質。英語語言文學專業培養厚基礎、寬口徑的英語實用型人才,熟練掌握聽、說、讀、寫、譯等實踐技能。

深刻了解英語語言、文學以及英語國家歷史、社會、文化、政治、經濟等知識,並具有紮實的實踐能力和比較廣博的人文社會科學文化知識和初步的科學研究能力。

同時,在第二外語和計算機方面具有一定的應用能力。畢業後能熟練地運用英語在旅遊、外事、文化、新聞出版、教育、科研等部門從事教學、翻譯、研究、管理等工作。

2、法語語言文學

法語文學含法語國家及地區的文學。主要研究十八世紀以來法語文學的流派、作家、作品、文學審美價值和社會認識價值。

3、俄語語言文學

俄語語言文學主要學習俄語語言基礎知識,受到俄語聽、說、讀、寫、譯等方面的語言基本技能訓練,通過教育理論課程和教育實習環節形成良好的教師素養,獲得從事俄語教學的基本能力和俄語教育研究的基本能力。

4、日語語言文學

日語語言文學專業培養德智體美全面發展,具備較高的思想道德素質、文化素質和心理素質,在日語語言文學及相關學科領域從事科研、管理和教學的高素質外語人才。

5、德語語言文學

德語語言文學學科的研究領域覆蓋德語文學、德語語言學、德語國家研究等。

9樓:木樨花開又花落

外國語言文學類專業有以下這些:

翻譯    商務英語    英語    俄語    德語    法語

西班牙語    阿拉伯語    日語    波斯語    朝鮮語

菲律賓語    梵語巴利語     印度尼西亞語

印地語    柬埔寨語    寮國語    緬甸語    馬來語

蒙古語    僧伽羅語    泰語    烏爾都語    希伯來語

越南語    豪薩語    斯瓦希里語    阿爾巴尼亞語

保加利亞語    波蘭語    捷克語    斯洛伐克語

羅馬尼亞語    葡萄牙語    瑞典語    塞爾維亞語

土耳其語    希臘語    匈牙利語    義大利語

泰米爾語    普什圖語    世界語    孟加拉語

尼泊爾語    克羅埃西亞語    荷蘭語    芬蘭語

烏克蘭語    挪威語    丹麥語    冰島語    愛爾蘭語

拉脫維亞語    立陶宛語    斯洛維尼亞語

愛沙尼亞語    馬耳他語    哈薩克語    烏茲別克語

祖魯語    拉丁語

1、法語專業:

法語專業培養具有紮實的相應語語言基礎比較廣泛的科學文化知識,能在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅遊等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作的相應語言高階專門人才。

該專業學生主要學習相應語語言、文學、歷史、政治、經濟、外交、社會文化等方面的基本理論和基本知識,受到相應語聽、說、讀、寫、譯等方面的良好的熟巧訓練,掌握一定的科研方法,具有從事翻譯、研究、教學、管理工作的業務水平及較好的素質和較強的能力。

2、翻譯專業:

翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。是增強促進人們社會交流發展的重要手段。

培養具有紮實的語言基礎,廣博的文化知識,嫻熟的口筆譯技能,能夠勝任外事、商貿、科技、文化、教育等部門翻譯工作的應用型人才,併為翻譯碩士和博士教育輸送優秀生源。

3、商務英語專業:

商務英語專業方向主要培養具有紮實的英語語言基礎和較系統的國際商務管理理論知識,具有較強的實踐技能,能在外貿、外事、文化、新聞出版、教育、科研、旅遊等部門從事翻譯、管理、教學、研究工作的英語高階專門人才。

「商務英語」的概念從提出到今天,起始時間已經不短了,但在國際化大趨勢下,英語學習市場風起雲湧的今天,很多培訓機構又把商務英語作為了其主要的培訓專案。

4、日語專業

日語專業培養具有紮實的相應語言基礎比較廣泛的科學文化知識,能在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅遊等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作的相應語言高階專門人才。

該專業學生主要學習相應語語言、文學、歷史、政治、經濟、外交、社會文化等方面的基本理論以及基本知識,受到相應語聽、說、讀、寫、譯等方面的良好的熟巧訓練,掌握一定的科研方法,具有從事翻譯、研究、教學、管理工作的業務水平及較好的素質和較強的能力。

5、俄語專業

本專業培養具有紮實的俄語語言基礎知識和語言基本技能,較熟練的俄語語言運用能力,通過教育理論課程和教育實習環節形成良好的教師素養,獲得從事俄語教學的基本能力和俄語教育研究的基本能力。

本專業培養具有紮實的 俄語語言基礎知識和語言基本技能,較熟練的俄語語言運用能力,能夠在高等和中等學校進行俄語教學和教學研究的教師及其他教育工作者,以及能在外事、經貿、文化、新聞出版、旅遊等部門從事翻譯、科研、管理工作的高階俄語專門人才。

10樓:艾羽

0502 外國

語言文學

050201 英語語言文學  050202 俄語語言文學  050203 法語語言文學  050204 德語語言文學

050205 日語語言文學  050206 印度語言文學  050207 西班牙語語言文學  050208 阿拉伯語語言文學

050209 歐洲語言文學  050210 亞非語言文學  050211 外國語言學及應用語言學

這裡面英語,日語,法語,德語相對來說是比較熱的專業。至於就業學的比較精的話,就業還是非常好的,比如出版社,比如事業單位等。。

填高考志願時,有的高校把日語和外國語言文學類並列,有的是外國語言文學類中包涵日語,這有什麼區別?

11樓:匿名使用者

1、可以報考外國語言文學,也可以報考日語語言文學。自己選擇。

2、專業設定不同而已。試題是否一樣看考試科目的**:考試科目的**相同就是一樣的試題。

3、不同招生單位的專業設定不同。英語專業也一樣有英國語言文學專業和外國語言文學專業,外國語言文學專業的研究範圍大。專業名稱不同,導師不同,研究方向、範圍和側重點不同,但培養方案特別是研究生的專業課程應該差不多。

英語翻譯專業屬於外國語言文學類嗎

12樓:nice白羊貓

英語翻譯專業不屬於外國語言文學類,屬於英語專業。

英語翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。是增強促進人類社會交流發展的重要手段。

英語翻譯專業要求學生掌握英語語言學、文學及相關人文和科技方面的基礎知識,且具有良好的漢語語言能力,能夠在各種報刊、雜誌、國內外會議、文化交流機構及外貿、商務、旅遊等各領域從事口譯和筆譯的通用型翻譯人才。

13樓:摘星星的北極熊

我檢視了09年貴州大學英語專業碩士招生目錄,內容如下——英語語言文學包括:

01英美現當代**與中國現當代**比較研究02英美現當代詩歌

03翻譯研究與文化研究

04中外文學關係

05高階英漢口譯實踐及教學設計

外國語言學及應用語言學包括:

01二語習得(理論與實踐)

02語用學及認知語用學

03英漢雙語對比

04英語教學法研究

05西方修辭學

各高校設定的專業具體可能不盡相同,但大方向是一致的。

所以翻譯專業確實是屬於語言文學類。

14樓:晴天飛鳥

屬於。翻譯要學的課程都涉及到語言的運用,文學類的翻譯

15樓:匿名使用者

這個得看具體的學校,不同的學校它的專業分類是不同的。這個翻譯專業就是其中的一類,不同學校給它的定位都不一樣。具體的還要看學校的**去了解。

外國語言文學類含英語教育嗎?

16樓:諾受

我想樓主所指的外國語言文學類專業應該是指,比如 英語語言文學專業、日本語語言文學專業、俄語語言文學專業這樣的專業吧。

那裡面如果你選了日本語語言文學專業的話,就是專門教授日語的,不過偏向於文化、文學、語法、歷史等方面。至於畢業後的就業的話,因人而已咯。最簡單的當然是做翻譯,畢竟語言只是一種工具。

當然,建議樓主可以在大學期間副修一門經濟或者法律方面的專業,爭取畢業時能拿到雙學位,這樣就比較有優勢了。

ps:本人就是日本語語言文學專業畢業的。。。現在在日企混日子。。。

17樓:匿名使用者

語言文學就是指各種語言和文學文藝作品 後者是教育學 不同種類學科 差好多

大學裡的外國語言文學專業是學什麼的

在大多數大學,德語語言文學 就是 德語 專業的全稱,英語語言文學 日語語言文學 等等也都是如此。你只要知道 外語 專業都學什麼,就知道 德語語言文學 是學什麼了 無外乎精讀 泛讀 聽力 口語 寫作 翻譯 德國文學 德國概況等課程。不要被這個名字誤導,只是語言類的專業,不一定是偏文學的。我注意到樓下的...

我想問一下,我是大連外國語學院英語專業的學生,畢業可以申請法

若所申請的非國際課程,要通過法語考試,另外看你本身條件大學成績獲獎情況之類 英國的傳媒應該沒問題,法國不清楚。我已經本科畢業一年了,是大連外國語大學俄語系的學生,想去法國公里大學讀轉專業讀商科碩士,但是,中介 法國公立學校貌似很難考,而且基本不怎麼收費。但學科好像沒有私立的好。各有利弊。我是大連外國...

您好,我想問一下,中文考研是文學類好考還是語言類好考

語言類考的人比較多,尤其語言文字應用啊,文學類現當代也比較熱,要是為了好考的話我覺得文獻學之類的人比較少 看你將來想往哪個方向就業。想做老師,那就考研繼續深造了,現在很多重點高中,招生研究生更佔優勢。而且以後可能做高中老師差不多也需要研究生學歷了,本科畢業的話,名牌的還好一點,不容易被淘汰,要是一般...