自己翻譯國外技術書籍,用於學習交流,不涉及商業用途,算不算違

2021-03-20 21:34:16 字數 5852 閱讀 4712

1樓:匿名使用者

通常是不違法,但是要看你怎麼看了,如果在網上廣泛**交流的話可能有點麻煩的,不過樓主這樣無私奉獻的人好少了

最近有人通過網路僱我翻譯外國書籍,他提供不了原作品的中文版權授予檔案,如果我翻譯了,這算是侵權嗎? 100

2樓:匿名使用者

翻譯權是著作權中財產權的一項,應取得著作權人許可後才能做的。

現在相當於是乙方僱傭你來翻譯,你和乙方的協議可以寫乙方應保證翻譯作品已或許可,否則造成侵權的由乙方自行負責,合同終止。

3樓:匿名使用者

你是甲方,這合同當然不能籤!你又沒取得原著所有人的授權。

翻譯國外的著作,如**等,如果發售的話,會不會侵犯版權?

4樓:夕雨悕尋

著作財產權有時間限制,根據世界智慧財產權組織相關條約,該時限為創作者死回後50年。但各答國國情不同,各國國內法可規定更長的時限。這種時間上的限制使得創作者及其繼承人能在一段合理的時期內就其著作獲得經濟上的收益。

你可能需要翻譯18世紀的作品了

5樓:青い光

國外著作想翻譯先得經該出版社授權

6樓:匿名使用者

第一,沒有解決翻譯權問題,不可能憑藉正規途徑發表出版,第二,一旦未經授權發表必然內屬於

容違法。

不用於商業用途不存在版權問題。一般的程式是出版社按照既有渠道取得版權再聯絡譯者。個人爭取版權既困難而且風險很大。

國外**的專業英語詞典同樣有版權問題。只要追究必然屬於違法。

7樓:匿名使用者

必須經過授權,才能發表

西班牙語專業就業大部分都在海外嗎?

8樓:別吧我成年了哎

那也要看個人的規劃的,其實在國內也有很多就業方向,一下我列舉幾個國內常見的西語系的就業方向。

一、

務員、中聯部、***、文化部、商務部、國安局、***、各省安全廳或者外辦、各地海關或者邊檢站等,國開行、中行、建行等等的小語種專項招聘等等。這類都是事業單位,總的概括就是工作穩定,收入就跟著級別來的。

二、進公司,國內翻譯崗或者叫商務助理,。二線城市月收入4000左右,工作清閒,不用出國;外派做**或者工程翻譯,工作內容大部分跟石油化工機械電子建築水利電力等重工業相關,國內月薪+外派津貼;

三、當老師,前提是學歷要求比較高。必須碩士,211/985甚至要求博士,收入中等,關鍵是清閒、舒服、適合女生。不過每年的科研任務也很煩。

四、自由職業,當個自由翻譯什麼的,心情好就接個活心情不好就在家呆著。但是這也需要很好的文學功底。

五、各類語言培訓機構。大多同上,同翻譯的工作型別,自由分配時間多,工資穩定,兼職翻譯也是不錯的選擇。

9樓:豬兒蟲

本人是西班牙語本科在讀學

生。對於西班牙語的就業問題,我只能提供一些

參考

國內對西班牙語人才的需要多數還是集中在教師和翻譯這兩個方面,由於近兩年來,開設西語專業的院校越來越多,所以對老師的需求也會越來越大。還有就是翻譯,這個職務無論何時都是特別重要的,雖然現在智慧翻譯越來越厲害,但是在一些重要場合的同傳,交傳的翻譯依然是很緊缺的。再有好一點的就是進入國家機關,***每年都會在各高校的外語學生中招錄一些外語人才。

對於西班牙語的學生來說,語言是他們的工具,這會給他們的就業提供更多的幫助,並不會限制他們的就業。近幾年,我國的一些知名企業,如華為,中興,小米等,他們正在積極開發拉丁美洲市場,對於西葡語人才的需求也很大。

對於西班牙語畢業生大部分去海外工作這個問題,我不敢給肯定的回答,但是就目前的形式來看,西班牙語畢業生的外派機會確實比較多。在國外工作可能會有一些不習慣,或者說條件沒有國內的好,但是對於一個本科畢業生來說,外派的工資往往是很高的。

同時除了畢業工作之外,很多的西語學生還選擇了繼續深造讀研這一條路,對於很多人來說,讀研也是一個非常好的選擇。而且國內現在有很多學校都設有西班牙語的研究生點,所以除了工作之外,也可以考慮在國內或者出國讀研這一條道路。

10樓:星馬教育

你好西班牙語專業就業形勢分析

西班牙語專業就業方向:

西班牙語專業學生畢業後可在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅遊等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作。就業崗位:外貿業務員、西班牙語翻譯、西班牙語外貿業務員、西班牙語業務員、外貿專員、外貿 **專員 助理、外貿助理、西班牙語銷售、外貿業務、外貿經理、海外銷售、國際**等。

西班牙語專業就業前景:

西班牙語在中國的潛在市場很大,在我國尤其是許多沿海城市如最有代表性的就是廣州、上海還有整個廣東珠三角地區和長江三角洲地區,都有非常多的西班牙和拉美國家的公司,甚至是很大的跨國集團、企業的代表處和辦事處常駐在這****的沿海大城市和附近地區。

而且隨著中國實力的迅速壯大以及中南美洲國家經濟的快速騰飛,越來越多的這些泛西語國家,如西班牙、阿根廷、巴拿馬、智利、哥倫比亞、墨西哥等拉美國家的許多公司,都注意到了中國這個世界上最龐大**的市場,紛紛進駐中國,希望在這兒有其一席之地。由於廣交會和鄰近香港等優越的地理位置,廣州就當仁不讓的成為這些地區客商的首選之地了。在每年兩次的廣交會上對西班牙語的翻譯需求極大,每天的工資高達300-400美元, 但即使如此能夠滿足需要的西語翻譯還是非常短缺

希望可以幫到你

11樓:艾斯黛拉

利益相關:西班牙語本科在讀

截至目前,全國已經有67所高校開設西語專業,所以說,近年來由於西語畢業生數量急劇上升,即使國內對於翻譯的需求大,西語畢業生也不是很好找工作。很多時候,實際往往遠遠達不到期望值。所以我們要適當地降低期望值,關注一些更接地氣的工作崗位,而不是一心只想要當外交官、翻譯官。

好在西語是全世界第二大語言,僅次於中文,超過了英語。所以,西語國家是一個廣闊的市場,對西語人才的需求也非常大,我們的就業也有了更多的選擇餘地。

因此,為了得到更好的工作機會和練習專業語言,畢業生選擇外企或者駐外崗位的可能性是很大的。但不用擔心,絕大部分崗位所在地都非常安全,也會有很好的後勤保障。西語國家的風景也非常優美,這給我們提供了很好的工作環境。

雖然離家有點遠,但是能感受當地風土人情,閒暇時間旅行觀光,也是個難得的機會!

此外,傳統翻譯行業也依然是很好的選擇。西語畢業生可以選擇深造後成為一名翻譯,完成交傳或者同傳的工作。但這份工作對專業能力有很高的要求。

如果有志成為一名翻譯的話,一定要從現在起就努力學習啦!

另外,從2023年秋季開始,西班牙語被國家教育部納入中國高中新課標課程,意味著西語專業學生畢業以後除了去各大高校做老師也可以到高中教授西班牙語。甚至在很多大城市,低齡兒童學習西班牙語也開始成為潮流。許多家長相信,掌握世界第二大語言能讓孩子的未來更加廣闊。

所以中小學和培訓機構對於西班牙語教師的需求也將越來越大

所以,如果畢業生覺得自己不太適合海外崗位的工作,也可以選擇成為一位人民教師,為國家培養更多的西語人才。這樣,看到自己的學生以後能比自己走得更遠,也會很有成就感吧!

或者去到各地的孔子學院,向西語母語使用者傳遞中國文化。

介紹了這麼多,你一定也有自己的選擇了吧!無論將來你選擇什麼樣的行業和崗位,此刻最重要的是,學好西語!擁有一門語言技能,走到**都可以發光!

12樓:星馬教育

西班牙語就業的20個常見領域:

公務員高校教師中學教師

外國駐華使館

各省市外辦

記者編輯

出版社各大銀行

網際網路企業

空乘空翻

國企(國內崗位型)

國企(外派崗位型)

私企與民企(外派崗位型)

外企和中外合資企業

外貿公司

旅遊公司

留學機構

培訓機構

文化傳播公司

外派漢語教師

自由職業者

13樓:清淺花殤

利益相關:西班牙語專業

就讀談及西語的就業方向,其實是很廣泛的,的確,據我瞭解,我的學長學姐大部分在海外從事西語相關工作。畢竟語言只是一種輔助工具,去哪就業,從事什麼行業完全取決於個人的興趣與規劃。

西語專業培養能在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅遊、大眾傳媒等行業的機關、企(事)業單位從事翻譯、教學、管理和研究等工作的高階專門人才。

而目前西班牙語專業畢業生一般在新聞出版、教育、科研、旅遊等部門從事翻譯、研究、教學、管理等工作。

(下圖為近幾年西語專業相關就業前景分析)

據我瞭解,一般在國內西語專業畢業生大多會選擇北上廣深等具有西語發展市場的大城市。而對於西語專業中大部分人選擇的外貿與翻譯工作,其就業市場多數是海外的,大部分人都會選擇先外派幾年然後再回國就業。

近幾年,隨著中國與拉美國家的交好,越來越多的工程專案建設合作在拉美開展,也就促使了拉美市場對西語人才的需要,這也是西語專業學生很大一部分都在海外工作的原因。

但是國內同樣也不缺乏西語市場,許多西語企業,高校,培訓機構商務部等對西語翻譯,西語老師,西語外貿員等的需求仍然是存在的,並且這些工作的待遇也是可觀的。因此還是有相當一部分西語學生畢業後選擇留在國內繼續從事西語相關工作。

因此,是否去海外工作還是取決於個人對於西語專業的認知以及個人的特點個性和興趣規劃。

14樓:匿名使用者

本人西語專業,以下僅供參考

西班牙語專業在國內可以選擇的工作也有很多,但國內大多是翻譯工作或者教師崗位,尤其是翻譯工作的市場需求很大,其中優秀的翻譯,非常緊缺。當前筆譯的**越發降低,加上人工智慧結合翻譯技術的發展,筆譯就業前景一般,這裡不作推薦。不過,交傳和同傳依然大有市場,只是擔任同傳、交傳等口譯工作需要大量的學習和夯實的基本功底。

同時,同傳崗位的工作報酬是十分可觀的,能夠參與正式會議與活動的口譯人員的薪水可是按小時甚至是分鐘計算的。

所以西班牙語專業或以西班牙語為第二外語而且學的不錯的同學,完全可以考慮繼續學習積累以達到可以從事同傳工作的水平。至於非西班牙語專業的同學也不要灰心,國內近年小語種學習開始流行起來,去語言培訓機構也是不錯的選擇。

但就目前來講,主要工作方向還是在對外經貿以及外交等。

比如工程類企業和商品**企業近年就需求很高,像中鐵建、中水電以及華為、小米等知名企業都有招聘。訪問這些企業的官網即可看到招聘資訊。國外環境條件差一些,但一般薪水水平也都比較高。

年薪20萬是很常見的並不稀奇。可能會有同學覺得在國外都是翻譯工作,其實不然,很多西班牙語專業的同學在國外市場是直接接觸客戶談生意、書寫籤立合同的,可不是隻有翻譯而已。

其實無論是西班牙語等語言專業還是其他專業,並不是所有人都根據自己的專業去就業,完全可以結合興趣與機遇等去選擇不同的道路,誰能想到陳奕迅大學是學建築的呢?

也可以考慮去各語言高校檢視畢業生去向資訊,以下是北京外國語大學的官方統計。

就業方向:

相關單位:

以上僅供參考。

可以去各語言高校檢視畢業生去向,以下是北京外國語大學的官方統計。

孩子多看一些國外的書籍還是國內的作品好

讓孩子自主選擇 我們大多不讀名著,偏偏去讀在校園裡風行一時的 哈利波特 什麼原因?名著讀起來十分無聊,使人讀不到一半便不想往下讀,就拿 西遊記 來說 故事無非是說有一群怪獸貪吃,抓了唐僧就走,而每次又不吃,等著孫悟空來救,最後怪獸輸了。每次的故事無非如此,甚無新意,我讀到一半便不想往下讀。的確,名著...

關於沙盤遊戲心理諮詢技術的書籍有哪些

管理沙盤遊戲 大成培訓遊戲全書 含光碟 作者 陳龍海 韓庭衛出版 海天 出版日期 2007年08月大成培訓遊戲叢書是一套以 e企業管理培訓遊戲全書 為基礎,經過無數次實踐檢驗,精選 修訂而成的遊戲叢書。在編錄過程中,充分考慮到人力資源工作者 培訓師們的使用需求,將原來的大部頭工具書分解為5本類目更清...

奈米技術英語翻譯,奈米材料翻譯(6)

nanotechnology 奈米技術 奈米科技nanotechnology 奈米技術其實就是一種用單個原子 分子製造物質的技術。從迄今為止的研究狀況看,關於奈米技術分為三種概念。第一種,是1986年美國科學家德雷克斯勒博士在 創造的機器 一書中提出的分子奈米技術。根據這一概念,可以使組合分子的機器...