aniae lalba verrc的中文歌詞

2021-03-17 05:15:54 字數 6306 閱讀 8935

1樓:匿名使用者

就這樣帶走我吧,就這樣從虛無中將我帶走。

就這樣擁有我吧,就這樣永遠地將我擁有。

夜晚你做了一個破碎的夢。

讓漫天的星星都閃亮。

讓我看見屬於我的薔薇,

迎著陽光向上生長。

現在,開始下雨了……

而我的黎明即將到來,

是的,它甚至是為我而到來。

當它到來的時候,我對它說:

我早已在這裡,我早已在這裡。

讓美麗的星星的光輝照耀著我,

路在延長直到窗邊。

帶著這些破碎的夢,

哼著歌曲,或保持沉默。

讓它們變成永恆……

而我的黎明即將到來,

是的,它甚至是為我而到來。

當它到來的時候,我對它說:

我早已在這裡,我早已在這裡。

難道你沒有看見我在這裡麼?

幫助我吧,讓我做夢吧……

而我的黎明即將到來,

是的,它甚至是為我而到來。

當它到來的時候,我對它說:

我早已在這裡,我早已在這裡。

就這樣帶走我吧,就這樣從虛無中將我帶走。

就這樣擁有我吧,就這樣永遠地將我擁有。

ania -el'alba verrc 的中文歌詞

2樓:匿名使用者

prendimi così, prendimi così dal niente.

請你就這樣帶我走,一無所有的,就這樣帶我走。

tienimi così, tienimi così per sempre.

請你就這樣守/抱著我,永遠這樣守/抱著我。

notte prendi i sogni infranti

e fanne stelle scintillanti,

黑夜,你帶走破碎的夢想

並它們變成燦爛輝煌的星星,

fammi guardare le mie rose

arrampicarsi fino al sole,

ora che piove…

讓我**我的玫瑰花

在下雨之際,它們直向太陽延伸...

e l』alba verrà fino a me,

而日升將會臨到我這兒,

si, arriverà anche per me

是的,它也將會為我而來

e quando verrà lei mi dirà:

而當它來到時,它會對我說:

「ero già qua, io ero già qua.」

「我已經在這兒,我已經在這兒。」

fammi luce buona stella,

lungo la strada, alla finestra.

善良的星星,請給我光亮,

在道路上,在視窗旁,

prendi questi sogni infranti

e fanne musica o silenzi,

purché siano eterni…

請帶走這些破碎的夢想

將它們變成**,或 沉默,

以致它們成為永恆的...

e l』alba verrà fino a me,

而日升將會臨到我這兒,

si, arriverà anche per me

是的,它也將會為我而來

e quando verrà lei mi dirà:

而當它來到時,它會對我說:

「ero già qua, io ero già qua.」

「我已經在這兒,我已經在這兒。」

non vedi sono qua?

aiutami a sognar…

你沒看見我就在這兒嗎?

請你幫助我幻想...

e l』alba verrà fino a me,

而日升將會臨到我這兒,

si, arriverà anche per me

是的,它也將會為我而來

e quando verrà lei mi dirà:

而當它來到時,它會對我說:

「ero già qua, io ero già qua.」

「我已經在這兒,我已經在這兒。」

prendimi così, prendimi così dal niente.

請你就這樣帶我走,一無所有的,就這樣帶我走。

tienimi così, tienimi così per sempre.

請你就這樣守/抱著我,永遠這樣守/抱著我。

ania-el'alba verrc這首歌的中文翻譯!

3樓:

prendimi così, prendimi così dal niente.

請你就這樣帶我走,一無所有的,就這樣帶我走。

tienimi così, tienimi così per sempre.

請你就這樣守/抱著我,永遠這樣守/抱著我。

notte prendi i sogni infranti

e fanne stelle scintillanti,

黑夜,你帶走破碎的夢想

並它們變成燦爛輝煌的星星,

fammi guardare le mie rose

arrampicarsi fino al sole,

ora che piove…

讓我**我的玫瑰花

在下雨之際,它們直向太陽延伸...

e l』alba verrà fino a me,

而日升將會臨到我這兒,

si, arriverà anche per me

是的,它也將會為我而來

e quando verrà lei mi dirà:

而當它來到時,它會對我說:

「ero già qua, io ero già qua.」

「我已經在這兒,我已經在這兒。」

fammi luce buona stella,

lungo la strada, alla finestra.

善良的星星,請給我光亮,

在道路上,在視窗旁,

prendi questi sogni infranti

e fanne musica o silenzi,

purché siano eterni…

請帶走這些破碎的夢想

將它們變成**,或 沉默,

以致它們成為永恆的...

e l』alba verrà fino a me,

而日升將會臨到我這兒,

si, arriverà anche per me

是的,它也將會為我而來

e quando verrà lei mi dirà:

而當它來到時,它會對我說:

「ero già qua, io ero già qua.」

「我已經在這兒,我已經在這兒。」

non vedi sono qua?

aiutami a sognar…

你沒看見我就在這兒嗎?

請你幫助我幻想...

e l』alba verrà fino a me,

而日升將會臨到我這兒,

si, arriverà anche per me

是的,它也將會為我而來

e quando verrà lei mi dirà:

而當它來到時,它會對我說:

「ero già qua, io ero già qua.」

「我已經在這兒,我已經在這兒。」

prendimi così, prendimi così dal niente.

請你就這樣帶我走,一無所有的,就這樣帶我走。

tienimi così, tienimi così per sempre.

請你就這樣守/抱著我,永遠這樣守/抱著我。

沒有一個**可以做到那麼精確的翻譯的 這個要找專業的英語好的人 或者法語好的人看下翻譯一下就行

e l'alba verrc中文歌詞——知道的翻譯也可以哈

4樓:゛漠灆銫

prendimi così, prendimi così dal niente.

請你就這

樣帶我走,一無所有的,就這樣帶我走。

tienimi così, tienimi così per sempre.

請你就這樣守/抱著我,永遠這樣守/抱著我。

notte prendi i sogni infranti

e fanne stelle scintillanti,

黑夜,你帶走破碎的夢想

並它們變成燦爛輝煌的星星,

fammi guardare le mie rose

arrampicarsi fino al sole,

ora che piove…

讓我**我的玫瑰花

在下雨之際,它們直向太陽延伸...

e l』alba verrà fino a me,

而日升將會臨到我這兒,

si, arriverà anche per me

是的,它也將會為我而來

e quando verrà lei mi dirà:

而當它來到時,它會對我說:

「ero già qua, io ero già qua.」

「我已經在這兒,我已經在這兒。」

fammi luce buona stella,

lungo la strada, alla finestra.

善良的星星,請給我光亮,

在道路上,在視窗旁,

prendi questi sogni infranti

e fanne musica o silenzi,

purché siano eterni…

請帶走這些破碎的夢想

將它們變成**,或 沉默,

以致它們成為永恆的...

e l』alba verrà fino a me,

而日升將會臨到我這兒,

si, arriverà anche per me

是的,它也將會為我而來

e quando verrà lei mi dirà:

而當它來到時,它會對我說:

「ero già qua, io ero già qua.」

「我已經在這兒,我已經在這兒。」

non vedi sono qua?

aiutami a sognar…

你沒看見我就在這兒嗎?

請你幫助我幻想...

e l』alba verrà fino a me,

而日升將會臨到我這兒,

si, arriverà anche per me

是的,它也將會為我而來

e quando verrà lei mi dirà:

而當它來到時,它會對我說:

「ero già qua, io ero già qua.」

「我已經在這兒,我已經在這兒。」

prendimi così, prendimi così dal niente.

請你就這樣帶我走,一無所有的,就這樣帶我走。

tienimi così, tienimi così per sempre.

請你就這樣守/抱著我,永遠這樣守/抱著我。

5樓:藍色の落日

就這樣帶走我吧,就這樣從虛無中將我帶走。

就這樣擁有我吧,就這樣永遠地將我擁有。

夜晚你做了一個破碎的夢。

讓漫天的星星都閃亮。

讓我看見屬於我的薔薇,

迎著陽光向上生長。

現在,開始下雨了……

而我的黎明即將到來,

是的,它甚至是為我而到來。

當她到來的時候,她對我說:

我早已在這了,我早已在這了。

讓美麗的星星的光輝照耀著我,

路在延長直到窗邊。

帶著這些破碎的夢,

哼著歌曲,或保持沉默。

他們只需要永恆……

而我的黎明即將到來,

是的,它甚至是為我而到來。

當她到來的時候,她對我說:

我早已在這了,我早已在這了。

難道你沒有看見我在這裡麼?

幫助我吧,讓我做夢吧……

而我的黎明即將到來,

是的,它甚至是為我而到來。

當她到來的時候,她對我說:

我已經在這了,我已經在這了。

就這樣帶走我吧,就這樣從虛無中將我帶走。

就這樣擁有我吧,就這樣永遠地將我擁有。

呼呼…………完全是自己翻譯的…………**翻譯的不好歡迎批評指正。

p.s:知道**下這首歌請告訴我,我愛死這首歌了。

那些翻唱中文歌的韓文歌有什麼好聽的中文歌有韓文版的

范逸臣 i believe 申勝勳 i believe 潘瑋柏 愛上殺手 劉承俊 熱情 潘瑋柏 我的麥克風 李宰鎮 double j 潘瑋柏 咖哩辣椒 jtl bow wow 潘瑋柏 我們都會錯 李基燦 感冒 潘瑋柏 i like you like that se7en baby i like yo...

好聽的中文歌,求,好聽的中文歌,求推薦

朴樹的一些歌 可以做保留曲目 起風了鴿子 兒時然後薛之謙陳奕迅林俊杰的歌都很好聽 求最好聽的20首中文歌曲 個人認為 忘情水 中國人 中國心 窗外 知心愛人 等你等了那麼久 夢裡夢外全是你 紅塵愛戀 紅塵情歌 在心裡從此有個你 老婆和老媽 嘆情緣 我想靜靜 軍中綠花 我的快樂就是想你 想著你親愛的 ...

幾首好聽的中文歌,推薦幾首好聽的中文歌。。。

許嵩的 幻聽 玫瑰花的葬禮 多餘的解釋 徐良的 壞女孩 不好聽 紅裝 七秒鐘的記憶 虐心 靠近 美瞳 友情出演 考試什麼的都去死吧 裡的祕密 即使說抱歉 本兮的 你在看孤獨的風景 甜蜜full in love 一首歌 傾訴所有 怎麼辦 我愛你 親,採納我的。偶像萬萬歲,好想好想讓你知道,讓愛綻放,摘...