我很想你西班牙語怎麼說我想你了,西班牙語怎麼說?

2021-03-08 00:58:28 字數 1915 閱讀 9484

1樓:匿名使用者

"我很想你」譯成西班牙語為:「te extraño mucho」。

「te extraño」表示「我想念你」,「mucho」表示「很,非常」。

1、tem 單獨使用表示「茶樹,茶葉」

相關短語

我愛你。 te amo.

把圓珠筆借給你。 te alargo mi bolígrafo.

你對什麼感興趣? ¿qué cosas te interesan?

2、mucho的含義

adj.很多的,大量的;巨大的,非常的:

tengo ~ trabajo. 我有許多工作.

en beijing hay ~s parques. 北京有許多公園.

adv.很多,大量:

hoy hemos trabajado ~. 今天咱如干了很多.

[用在副詞之前,表示比較]更為,更加:

~ antes < después > 更早

2樓:猴圖嗆

樓上是用翻譯器的,不對。 我很想你 【西班牙語】echar de menos! *****=== 標準的西班牙語說法。 保證正確

3樓:側面額儃鎹

都錯了你們! 是 te extrao mucho! 我很想你 動詞 extraar 改為 我extrao!麻煩採納咯 muchas gracias!

「我想你了」,西班牙語怎麼說?

4樓:離溫景

「我想你了」的西班牙語是te echo de menos(西班牙地區)或者te extraño(拉丁美洲)。

「我愛你」的西班牙語是te quiero(較為口語化)或者te amo(很少用,有深愛、熱愛的意思)。

在七大洲中,主要是在拉丁美洲國家中(巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等地除外)。

西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語(español);而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。西班牙語是聯合國六大官方語言之一。

西班牙語的特點:

1、所有的名詞均分陰陽性;

2、動詞需要根據主語的人稱來進行相應的變化;

3、西語的字母發音比較單一。

5樓:朗閣教育

te extraño或者te echo de menos

拉美地區用前者多些,西班牙常用後者

希望我的回答能夠幫助到你~望採納!

6樓:匿名使用者

te echo de menos

願樓主學習快樂!

7樓:飛揚の秋葉

te he echado de menos.

8樓:匿名使用者

te extraño

或te echo de menos

9樓:鋼琴上的貓爪印

te echo de menos

西班牙語的我想你了怎麼說 不要機器翻譯 要人工翻譯

10樓:日高裡菜想看你

你好我想你了 翻譯成西班牙語是:

te echo de menos

——————保證是對的,向***保證!

11樓:匿名使用者

我想你了最正確的表達方式:

te echo de menos.

而te quiero.是我喜歡你。

te amo,我深愛你。

12樓:焦大振動盤

我想你了的西班牙語是

te quiero

13樓:匿名使用者

你是8班還是1班?……

我很愛你我很想你,英語怎麼說,「我很想你,我很愛你,我一直在等你,「用英語怎麼說?

i love you miss you so much i like you very much.i miss you i very love you and i miss you so much.i love and miss you so much.我很想你,我很愛你,我一直在等你,用英語怎麼說...

我想你了,諸暨話怎麼說,怎麼說我想你了,用什麼表達

鵝來個想泥 你把這幾個字發過去 對方一定了解的 意思就是 我想你了 i miss you.偶想嗯啊 這樣說。我是諸暨人,正確率百分百。怎麼說我想你了,用什麼表達 望著夜空,月亮,星星,想你了。如果我可以成為你身體的一部分,我想成為你的眼淚,它發自你的心底,晶瑩在你的雙眸,輕劃過你的臉頰,擦過你的雙脣...

晚安用西班牙語怎麼說,西班牙語晚安怎麼說

說 buenas noches.這是標準的最直接說 晚安 的方式了。noches 是陰形名詞。意為晚上。buenas從形容詞 bueno 變來,noches 這裡因為是複數 陰性名詞形式,因此 o詞尾換成 as。bueno 和其他形容詞不一樣,在問候語或社交表達語中,可以放在修飾的名詞前面。2.注意...