沉醉東風漁夫壽陽曲遠浦帆歸翻譯和主旨

2021-03-06 02:07:01 字數 1169 閱讀 5626

1樓:匿名使用者

譯文:秋江岸上黃蘆搖盪,渡口旁邊白蘋點頭,堤壩上綠楊蔥蘢,江灘頭紅蓼茂盛。在這秋日的江南水鄉,持一支釣杆,駕一葉扁舟,泛舟江上。

雖沒有刎頸之交,卻有許多毫無機巧之心的朋友,那點綴在秋江上的白鷺沙鷗,就是我最親密的侶伴。這樣的生活是多麼自由自在、舒適愜意啊!讓那些居廟堂之高的萬戶侯們空羨慕吧。

問我是誰嗎?我只是一個一字不識的江上釣魚老翁。 主旨:

白樸幼年經受了蒙古滅金的變故,對元朝統治者異常反感,因而終生不仕。這支曲子,寫漁父垂釣江邊,與鷗鷺為友,筆觸清麗,意境優美。通過一個理想的漁民形象,通過對他的自由自在的垂釣生活的描寫,表現了作者不與達官貴人為伍,甘心淡泊寧靜的生活的情懷。

表現了元代備受壓抑的知識分子的追求和理想,在當時就贏得了人們的喜愛

2樓:匿名使用者

壽陽曲·遠浦帆歸

元·馬致遠

夕陽下,酒旆閒,兩三航未曾著岸。落花水香茅舍晚,斷橋頭賣魚人散。

【註釋】酒旆(pèi):酒店的旗簾,酒家懸於門前以招徠顧客。

4.全詩境界清淡閒遠,前三句中 是近景。 是遠景,近景遠景相得益彰。(2分)

5.這首詩描繪了一幅什麼畫面?表達了作者怎樣的感情?(2分)答:

4.酒旆、夕陽、兩三航

5.漁人晚歸 對寧靜生活的嚮往

雙調·壽陽曲·遠浦·帆歸的詩意

3樓:匿名使用者

《壽陽曲·遠浦帆歸》是元曲作家馬致遠創作的小令。這支小令描繪的是一幅江村漁人晚歸圖,僅用二十七個字便描摹出江南漁村的閒適生活,既寫出水村小鎮黃昏歸舟的美景,又寫出漁人勞作後的輕鬆及喜悅之情,表現了嚮往寧靜生活的主題。全曲境界清淡閒遠,遠浦、酒旗、斷橋、茅舍,遠景近景,相得益彰,顯示出一種疏淡曠雅、平和靜穆的美。

夕陽下,酒旆閒,兩三航未曾著岸。

落花水香茅舍晚,斷橋頭賣魚人散。

註釋:⑴雙調:宮調名。壽陽曲:曲牌名,又名「落梅風」。

⑵浦:水邊。

⑶酒旆(pèi):酒店的旗簾。旆,古代一邊像燕尾的旗。

⑷兩三航:兩三支船。航:

船。著岸:靠岸。

[2]譯文:夕陽西下,酒旗安閒地懸在門前,顯得寧靜閒適。江上還有兩三隻小船兒還未曾靠岸。

落花在水面瀰漫著香氣,茅舍進入了夜色之中。斷橋頭上賣魚的人都已走散。