醫生寫的這些字看不懂請幫忙給翻譯一下謝謝

2021-03-03 21:43:06 字數 963 閱讀 9395

1樓:匿名使用者

大醫院都有自己改造的字,他怕你倒其它地方去撿藥,不信拿給其它醫生也看不懂,我就是一家醫院的懂

醫生寫的字看不懂,有人可以幫忙翻譯下嗎謝謝了! 50

2樓:匿名使用者

醫生寫字看不懂可以拿著上藥店或者上藥房他們會看懂的

3樓:匿名使用者

很多醫生寫的字是天書,有時候,經過一段時間,甚至於自己都不認識了,所以現在要求使用電腦鍵盤打字,個別落後地區,還沒有執行。你只好儘快找醫生別人解釋了。

4樓:匿名使用者

不要亂猜了,也不要不重實,別擔誤病情,最好去找給你看病的醫生,問問醫生是怎麼回事,知道結果也好放心,好咋解決。

5樓:匿名使用者

我估計那個醫生自己都看不懂了,寫的什麼鬼,佛了。

6樓:夢劍仙緣

幫忙可以,只不過不一定能幫得上就是了,你可以發上來看看

7樓:一隻大懶貓

你說一下,你看的是啥科室,基本上寫的都是某個科室他們的術語和藥,

8樓:7的意志

醫生自己都可能看不懂(#-.-)

醫生寫的字看不懂,誰能幫忙翻譯出來,謝謝了。

9樓:匿名使用者

我很用心的幫你,望採納。你的採納對我很重要!

10樓:匿名使用者

太子參,**,**,防風

生地,**,**,陳皮

**,桔梗,焦三仙

--------

11樓:匿名使用者

第一條給你寫出來的回答是對的。

12樓:嘛人少點嗎

陳皮,桔梗,生煎......七劑

醫生寫的連筆字看不懂,求翻譯,醫生連筆字看不懂求翻譯

自己問配藥房的人,他們肯定看得懂,現在電腦時代了,好多醫院直接機打發票,手寫病歷少之又少,一看你那就是窮位置的醫院,不過看你提供的 用的肯定不是拉丁文,應該是普通的行草,醫生寫快了普通人是無法辨識,但最後配藥的人肯定知道。你好,他寫的我也看不懂。可能的意思是說,你可能有點不開心,但沒必要去醫院浪費時...

幫我翻譯一下,醫生寫的字我看不懂

看懂了一個 輔舒良 網上也是藥物嗎 天下最難懂的字就是處方 放棄吧兄弟 跪求大神,幫我看一下醫生寫的字,翻譯一下,太潦草我看不懂 5 據說大部分病歷上寫的都是英文拉丁文數字之類的,醫生不是為了讓你看不懂,而是沒時間。但這個感覺像漢字了。找個當藥劑師的朋友或醫生朋友幫你看看吧 請幫我 翻譯一下 這醫生...

幫我翻譯醫生約我開的藥方,他寫的字我看不懂

第四個是消炎的。紅黴素膠囊,口服的。一個痔瘡,需要那麼去研究這張處方嗎?看了醫生開給你的藥,你的應該是血栓型的。用化痔栓 敬修堂 加上痔瘡膏 馬應龍 即可。效果比你的那醫生開的的處方便宜又好。如果捨得多花點錢,就加50塊,買邁之靈 德國進口的 配合上面的包好。關於上面那個朋友說的用熱水泡屁股,確實有...