心殘兩字用火星文怎麼寫,臺灣用繁體字怎麼寫

2021-03-03 21:01:36 字數 2598 閱讀 2503

1樓:匿名使用者

火星文:吢殘

這個字好像沒有繁體字吧?好像是沒

臺灣用繁體字怎麼寫?

2樓:麻薯

「臺灣」兩字在臺灣,分正式寫法(正式公文或**機單位等使用)與一般日常的寫法,兩種都可以,附圖中第一種是正式寫法,第二種是一般日常寫法。

在華夏歷史上,雖然簡體字一直存在,但繁體中文一直都是我國的官方文字,至今已有三千年以上的歷史。直到上世紀五十年代中期,我國進行了一次文字由繁到簡的改革。

由於當時香港和臺灣兩地並不受中國**管轄,沒有被包括在改革範圍內,所以現在還在用繁體字。

五十年代初期,國內還是通用繁體字,之後曾不斷簡化,而臺灣、香港和澳門至今仍通用繁體字,對繁體字起著保護和傳承作用。

繁體字有其幾千年歷史,雖然時有簡改,但未大刀闊斧。新中國成立後曾幾次簡化繁體字,簡化字型很多,語言學家在繁體字形的基礎上儘量保持原字形,在筆畫上縮減,以不完全失去原字形狀有便以書寫。

3樓:枕邊吹風會

臺灣用繁體字寫出來是以下所示:

臺灣是一個地名,一般指的是臺灣省。

臺灣東西寬度最大約145千米,環島海岸線長約1139千米,含澎湖列島總長約1520千米,扼西太平洋航道的中心,是中國與亞太地區各國海上聯絡的重要交通樞紐及重要戰略要地。

現今的臺灣地區範圍包括臺灣島及其附屬島嶼、澎湖列島、金門群島、馬祖列島、東沙群島、烏丘列嶼、南沙群島的太平島與中洲礁及周圍附屬島嶼。

臺灣採用東經120度的utc+8時區(「國家標準時間」)。

臺灣島四面環海,孕育了各種海岸地形,可分為岬角與海灣相間的北部巖岸、海岸線平直單調的西部沙岸、珊瑚礁地形為主的南部珊瑚礁海岸、山地和海洋相鄰的東部斷層海岸。

臺灣島周圍還有澎湖列島、蘭嶼、綠島、龜山島、基隆嶼、棉花嶼、彭佳嶼和花瓶嶼等火山島,分佈在南部海域的琉球嶼、七星巖、東沙島、太平島和中洲礁等珊瑚礁島,以及釣魚島、金門島、馬祖列島等大陸島。

4樓:曉龍修理

臺灣繁體字寫法如下圖:

一、臺拼音: tái 、 tāi

釋義:[ tái ]

1.平而高的建築物,便於在上面遠望:瞭望~。塔~。亭~樓閣。

2.公共場所室內外高出地面便於講話或表演的裝置(用磚砌或用木料製成):講~。舞~。主席~。

3.某些做座子用的器物:鍋~。磨~。燈~。蠟~。

4.(~兒)像臺的東西:井~。窗~兒。

5.桌子或類似桌子的器物:寫字~。梳妝~。乒乓球~。

6.用於整場演出的戲劇、歌舞等:一~戲。一~晚會。用於機器、儀器等:一~機床。三~天文望遠鏡。

7.指臺灣省:~胞。

8.敬辭,舊時用於稱呼對方或跟對方有關的動作:兄~。~鑑。

9.姓。

[ tāi ]

台州(tāizhōu),地名;天台(tiāntāi),山名,又地名,都在浙江。

二、灣拼音: wān

釋義:1.水流彎曲的地方:河~。

2.海岸向陸地凹入的地方:港~。渤海~。

3.停泊:把船~在避風的地方。

漢字演變:

相關組詞:

1.後臺[hòu tái]

劇場舞臺後面的部分。常用於演員化裝、更衣、擺放道具等。也指戲劇演出的幕後工作部分。

2.樓臺[lóu tái]

泛指樓(多用於詩詞戲曲):近水~。

3.檯面[tái miàn]

(~兒)席面;桌面兒上:你的話能拿到~上說嗎?

4.露臺[lù tái]

晒臺。5.炮臺[pào tái]

舊時在江海口岸和其他要塞上構築的供發射火炮的永久性工事。

5樓:柑稈竊蓼教子

兩字在臺灣,分正式寫法(正式公文或**機單位等使用)與一般日常的寫法,兩種都可以,附圖中第一種是正式寫法,第二種是一般日常寫法。

在華夏歷史上,雖然簡體字一直存在,但繁體中文一直都是我國的官方文字,至今已有三千年以上的歷史。直到上世紀五十年代中期,我國進行了一次文字由繁到簡的改革。

由於當時香港和臺灣兩地並不受中國**管轄,沒有被包括在改革範圍內,所以現在還在用繁體字。

五十年代初期,國內還是通用繁體字,之後曾不斷簡化,而臺灣、香港和澳門至今仍通用繁體字,對繁體字起著保護和傳承作用。

繁體字有其幾千年歷史,雖然時有簡改,但未大刀闊斧。新中國成立後曾幾次簡化繁體字,簡化字型很多,語言學家在繁體字形的基礎上儘量保持原字形,在筆畫上縮減,以不完全失去原字形狀有便以書寫。

擴充套件資料:

臺灣繁體字簡化的三種情況:

1、用已經存在的簡單的字代替複雜的字,如「後」(皇后、皇天后土)代替「後」(後面)、「裡」(如:故里、公里、里程碑)代替「裡」(如:裡面)。

2、用一個新的簡化字代替兩個或多個字,如「歷」(日曆)和「歷」(歷史)合併為「歷」。

3、部分合並,即將某字部分意義載入到另一個筆畫簡單的字上,該字其他意義仍然保留的,如:藉口、憑藉的「藉」簡化作「借」,慰藉、狼藉等的藉仍用「藉」;瞭讀liǎo(瞭解)時,簡作「了」,讀liào(瞭望)時作「瞭」,不簡作「了」;乾坤、乾隆的「乾」讀qián(前),不簡化為「幹」;宮商角徵羽的「徵」讀zhǐ(止),不簡化為「徵」。

6樓:匿名使用者

臺灣,臺灣

(臺=臺)兩個是相等的